?

Log in

No account? Create an account
Как я написала в прошлом посте, я решила пройти хотя бы начало курса… - атипичный контрол-фрик
November 25th, 2016
04:09 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Как я написала в прошлом посте, я решила пройти хотя бы начало курса Дуолинго по немецкому, чтобы рекомендовать или порицать со знанием дела. Планировала честно пройти хотя бы три темы, но извините, нервы не железные, да и времени жалко.

Сразу оговорюсь, с другими языками я дуолинго не пробовала, может быть, с ними оно как-то лучше. Лично для меня это навсегда останется тайной, потому что я этим приложением для изучения каких бы то ни было языков пользоваться не буду. Я знаю людей, которые что-то по нему учили, и, вроде бы, даже выучили. Ребята, респект и уважуха, серьезно. По тому, что я увидела, я не понимаю, как по нему можно выучить хоть что-то. Ок, можно заучить наизусть бессмысленный набор случайных фраз. Если это считать знанием языка, то я знаю японский (когда смотришь аниме с субтитрами, многое запоминается) и, пожалуй, читаю по-китайски. Мне даже показалось, что я просто не вижу какие-то опции, потому что ну не может же быть, ну это же несерьезно - но нет, оно правда так. Глядя на мир, нельзя не удивляться.

Использовать это для изучения немецкого как основной инструмент нельзя. То есть, можно, но бесполезно. То есть, да, есть приложения, польза от которых в изучении немецкого еще меньше, например, калькулятор или пасьянс косынка, но по моим ощущениям разница достаточно невелика. Вероятно, можно использовать как вспомогательное средство, чтобы подзубривать какие-то слова и фразы, если почему-то не хочется их заучивать по старинке, с листа, но выбор слов и конструкций настолько произвольный и алогичный, что интегрировать это в нормальные занятия тоже кажется скорее невозможным. Объяснений нет никаких, в том числе и в достаточно узких местах. В частности, мне ОЧЕНЬ не понравилось то, что там делают с артиклями. Вероятно, для тех, у кого в родном языке тоже есть определенный и неопределенный артикль, это нормально - принцип везде (по крайней мере в тех языках, с которыми я сталкивалась) один и тот же, можно понять "из воздуха". Для тех, у кого родной русский, мне подход дуолинго показался, пожалуй, даже не бесполезным, а именно вредным. Конечно, для тех, кто занимается только по дуолинго, вред минимален - если все равно не говоришь на языке, какая разница, какие ошибки ты бы мог делать, если бы говорил. А вот тем, кто занимается и по каким-то методикам, по которым можно что-то выучить, и по дуолинго, я бы советовала быть внимательнее и обращать особое внимание на эту (и без того сложную для усвоения) тему. По поводу личных местоимений у меня тоже очень серьезные сомнения, но не хватило терпения дойти до того места, где это можно было бы проверить. Если это место там вообще есть. От тамошнего произношения и от того, что не снижаются баллы за отсутствие больших букв в начале существительных, я тоже как-то не в восторге.

Подводя итог: плюньте каку.

Tags: ,

(14 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:suedpol
Date:November 25th, 2016 01:36 pm (UTC)
(Link)
Меня такие вещи, как понимаешь, тоже пугают. Потому что это получается при таком раскладе не язык, а игра в его изучение. А то, что ты мне рассказала про артикли и перевод там, вообще вывело меня из состояния равновесия.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 25th, 2016 01:42 pm (UTC)
(Link)
Понимаю! Я сама физически не смогла продолжить заниматься, потому что почувствовала, что закипаю и еще немного, и на ком-нибудь сорвусь. Это именно то, что ты сказала - мне как раз очень не хватало этой формулировки: игра в изучение языка.
[User Picture]
From:tourelle
Date:November 25th, 2016 03:52 pm (UTC)
(Link)
Вообще курс немецкого для русскоговорящих мне не нравится. Переводить определённый артикль указательным местоимением - это фу. Я его использую для набора хоть какой-то лексики, чтобы потом пересесть на какой-нибудь нормальный учебник с минимумом страданий. Только ещё не знаю, какой лучше подойдёт для обучения совсем-совсем без преподавателя. Что-то могу спросить у Марины или Лены, послушать, как они говорят, но всё равно барахтаться придётся самой.

(А вот курс шведского для англоговорящих был шикарен. Понятно, что Дуо в лучшем своём воплощении всё равно подтянет скорее письменный язык, а говорить не научит, но я после этого курса уже бойко читала почти без словаря тексты в СМИ. Хочется поддержать и двигаться дальше, у меня накачана тонна учебников, но немецкий внезапно стал актуальнее в свете возможного поиска работы в среднесрочной перспективе.)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 25th, 2016 03:57 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, набирать для начала словарный запас довольно-таки бесполезно - лексика это самое простое, набрать нужные слова можно в любой момент, причем самым простым способом, выписать и выучить. Давай я тебе пришлю домашние задания для своих учеников, я в них подробно расписываю все, что проходилось на уроке, и слова тоже привожу - у меня это все равно все есть, так что мне это не сложно. Это, конечно, не то же самое, что занятия с преподавателем, но мне кажется, это может быть полезно.
[User Picture]
From:suedpol
Date:November 25th, 2016 04:00 pm (UTC)
(Link)
Идеальный вариант! Лексика в идеале накладывается на грамматику.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 25th, 2016 04:05 pm (UTC)
(Link)
Я обычно говорю, что грамматика - скелет, лексика - мышцы, логичнее набрасывать мясо на скелет, чем сначала создать неструктурированную кучу непонятно чего, а потом пытаться встроить в это какой-то каркас. И зазубрить слова, когда уже есть система, проще, чем разобраться в грамматике.
[User Picture]
From:suedpol
Date:November 25th, 2016 04:11 pm (UTC)
(Link)
Ну да, это самый удобный вариант для будущего хорошего знания языка. Иначе есть риск, как у пары моих знакомых ( одну ты теперь по ФБ знаешь) - знать массу слов, но использовать их в безумно неудачных и режущих слух конструкциях.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 25th, 2016 04:13 pm (UTC)
(Link)
У меня есть такие ученики. Переучивать их гораздо сложнее, чем учить людей с нуля.
[User Picture]
From:tourelle
Date:November 25th, 2016 04:34 pm (UTC)
(Link)
А как эффективнее всего выписывать и учить? Карточки? Списки по родам? А то я путаюсь с родом существительных, как чёрт знает кто.

(За материалы буду не просто благодарна, а должна. Потом придумай, чего конкретно должна. Моё мыло у тебя есть. Спасибо!)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 25th, 2016 04:42 pm (UTC)
(Link)
Я обычно настоятельно рекомендую учить все новые существительные сразу с артиклями, плюс есть целый ряд закономерностей, на них я обращаю внимание по мере изучения новых слов, плюс потом, когда базовая грамматика пройдена, разбираю эти закономерности более подробно. Мужской и средний род обычно все равно несколько путаются - у них совпадают многие формы, но в целом это не сложно.
Про заучивание слов я писала: http://kaffeesahne.livejournal.com/570326.html
Если ты хочешь сосредоточиться на родах, можно разделять их по цветам, например.
[User Picture]
From:tourelle
Date:November 26th, 2016 08:41 pm (UTC)
(Link)
Да, род - это самое унылое. Много слов живо напоминают шведские, но в шведском другая система грамматических родов, мужской и женский склеились, а ett-слова (средний род) не всегда соответствуют существительным среднего рода в немецком. Я и забыла про тот твой пост. Оказывается, засевшая в голове идея о цветных карточках - оттуда. Учить с артиклем вместе мне ещё бабушка рекомендовала, только с французским и испанским это не всегда прокатывало: слово вспоминается, артикль - нет.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 26th, 2016 09:13 pm (UTC)
(Link)
Я тебе признаюсь по секрету: ничего страшного не произойдет, если ты вдруг перепутаешь род существительного. Если они тебе настолько не даются, достаточно запомнить самые базовые правила, а на остальные просто забить. Никто на тебя не обидится. У мужского и среднего рода все равно половина форм совпадает.
Я в какой-то момент поняла, что у меня рода существительных хорошо накладываются на инь-ян: мужской род это небо, все, что находится на небе (звезды и планеты, кроме Солнца и Венеры), все, что находится рядом с небом - горы, все, что падает с неба - осадки, все, что определяется по тому, что в небе - стороны света, времена года, месяцы и дни недели, светлая часть суток - утро, день и вечер, а также то, что любят мужчины - алкоголь (кроме пива, в нем много эстрогена, поэтому оно среднего рода) и марки машин. Женский род это земля и то, что на земле - реки (немецкие, кроме Рейна, Майна и Некера), и то, что растет из земли - деревья, цветы и плоды, и темное время суток - ночь. Средний род это детеныши (подрастет - сам решит), и как детеныши появляются из женщины, к среднему роду относится то, что в земле, под землей и образуется из земли - металлы (кроме стали), другие химические элементы, а также города и страны. Разумеется, есть исключения, плюс если конфликтуют значение и грамматика, грамматика всегда побеждает.
Грамматика на базовом уровне: -er, -el, -ling - мужской род; -in, -ung, -heit, -keit, -schaft - женский; -chen, -lein, субстантивирванные инфинитивы - средний. Вот вообще не дофига информации. Я не верю, что человек, берущийся учить венгерский, не берется выучить десяток суффиксов.

Ну и, конечно же, вообще не надо концентрироваться на заучивании отдельных слов. Если учишь целые словосочетания и постоянно употребляешь слова в предложениях, ты сразу видишь, какая там грамматика у этого слова, потом оно тебе с неправильным артиклем просто не ложится на язык. И чутье постепенно развивается.

Edited at 2016-11-26 09:14 pm (UTC)
[User Picture]
From:tourelle
Date:November 26th, 2016 09:55 pm (UTC)
(Link)
Не то чтобы он не давался. Просто надо зубрить, а голова уже не так настроена на зубрёжку, как десять лет назад. И тут твои соображения насчёт инь и ян очень к месту! Спасибо!
[User Picture]
From:Алена Бехтер
Date:November 28th, 2016 08:06 pm (UTC)
(Link)
Лена, круто, спасибо! вот чуяла я в глубине души, что какая-то логика все же должна быть и твои мысли мне нравятся. Ушла осмысливать.
Powered by LiveJournal.com