?

Log in

No account? Create an account
Каждый ученик, до немецкого интенсивно занимавшийся английским,… - атипичный контрол-фрик
January 31st, 2017
05:34 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Каждый ученик, до немецкого интенсивно занимавшийся английским, читает z как з. Учим, что это ц, проверочное слово Цорро (или Моцарт, если вдруг это ближе), тренируемся, еще раз повторяем, все равно путают.

Каждый ученик, до немецкого интенсивно занимавшийся английским, будет забывать читать е в конце слова, большинство к тому же будет читать звонкие согласные звонкими всегда.

Каждый ученик, до немецкого интенсивно занимавшийся английским, нет-нет да и напишет ich в середине предложения с большой буквы.

Каждый ученик, до немецкого хоть сколько-то занимавшийся английским, будет пытаться в любой непонятной ситуации ставить подлежащее перед сказуемым, забывая при этом поставить сказуемое на второе место. Также неизбежны попытки время от времени сляпать из природных материалов континиус.

Все поголовно забывают про второе лицо множественного числа, которое не вежливая форма. Особо хитрые будут пытаться подменить его как раз на вежливую форму. Я тоже забывала и пыталась, даже в конце первого курса было дело.

Все поголовно неправильно ставят ударение в слове Arbeit и всех производных. Виню в этом прижившееся в русском "гастарбайтер". А вот в неправильном ударении в слове Monat винить некого, но ударение все равно все ставят не туда.

Все поголовно путают предлоги an и auf, в теории понимают и могут объяснить, а дошло до беглой речи - то картина лежит поверх стены, то яблоко свисает со стола.

Все пытаются использовать не приспособленный для этого предлог nach как универсальный предлог для обозначения направления. Будь проклят тот, кто придумал эту шутку.

Обязательно все путают слова die Regel (правило) и das Regal (полка). Не-из-беж-но.

Все пытаются поставить отрицание на последнее место в предложении, не смотря на мои регулярные уговоры по возможности так не делать и объяснения, почему так делать не надо.

Каждый ученик, буквально, каждый, удивляется тому, что слово der Rock (юбка) в немецком мужского рода. Казалось бы, к тому моменту, как мы изучаем это слово, мы уже прочно усвоили, что рода в русском и немецком не совпадают, выучили некоторое количество правил, по которым можно определить род существительного, уже даже порадовались, что самец и самка - слова среднего рода, но именно юбка всех подкашивает. Понятия не имею, почему, но я сама в мои 10 или 11 лет точно так же была шокирована этим фактом. И не надо мне говорить, что юбка - предмет женского гардероба, иначе я потребую аргументированных доказательств, что бюстгальтер в русском языке - существительное женского рода.

Все, кто плотно занимался английским, убиваются об глагол bekommen - получать, а вовсе не становиться. И все игнорируют fahren (ехать) в пользу gehen (идти). В отпуске мы ходили в Германию, я хожу на работу на метро, на выходных я хожу к моим родителям, живущим в другом городе. Неизбежно вспоминаю Ломоносова с рыбным обозом, но, конечно, понимаю, откуда это.

Мужской и средний род путаются всегда и у всех, но это почти никогда не заметно, потому что у них больше одинаковых форм, чем разных. И непременно нет-нет да и перепутаются будущее время с пассивным залогом. Я сама мужской и средний род у слов, которые не часто употребляю, тоже путаю, и ок, не часто, но, может быть, раз в полгода, особенно если устала-заработалась, могу в первый момент принять пассивный залог за будущее время или зависнуть, что тут имелось в виду.

И да, разумеется, каждый ученик считает, что это все - его абсолютно уникальные проблемы и индивидуальные особенности, которых нет ни у кого больше.

Tags: ,

(66 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:vitonchik
Date:January 31st, 2017 02:55 pm (UTC)
(Link)
Просмеялась весь пост, вспоминая неуклюжие попытки выучить немецкий (правда, скорее поверх французского).
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 03:02 pm (UTC)
(Link)
Поверх французского я тоже учу. Там своя специфика, в основном в чтении, но в остальном все то же самое :)
Главное, ок, в некоторых местах я понимаю - фонит английский, это вообще нормально. Где-то еще - не английский, а русский, но тоже понятно. Но некоторые вещи необъяснимо, вроде бы, очевидных причин нет, но все ошибаются в одном и том же месте.
[User Picture]
From:suedpol
Date:January 31st, 2017 03:04 pm (UTC)
(Link)
Практически под всем подписываюсь.Еще стабильно путают Gedicht, Geschichte и Gesicht, периодически неправильно читают ie и ei. И zu пытаются в Dativ пристроить к местоимениям, где не надо.
C an и auf как-то везет, после объяснения горизонталь-вертикаль обычно запоминают неплохо (хотя всякие бывают варианты). С отрицанием тоже как-то привыкают достаточно быстро. А- и на юбку почему-то после Mädchen, Sonne и т.д. уже реагируют спокойно. ( И вообще, подумаешь, женский гардероб- там вообще значение сюртук и пиджак изначально тоже было, пусть не возмущаются!:-)
Зато почти сто процентов изучающих пытаются сделать собаку средним родом (не женским!), видимо, очень идет этому слову этот артикль.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 03:11 pm (UTC)
(Link)
О, у меня еще любимое это waschen, wachsen и wachen, но их любой нормальный человек перепутает, мне кажется, они нужны специально, чтобы было, что путать.
Ie и ei да, но только в начале, пока учимся читать, я их специально довольно много отрабатываю, так же, как ch, sch, chs, ck. В уже знакомых словах они обычно проблем не вызывают.
С an и auf обычно легко объяснить в теории, а в спонтанной речи путаются.
А Mädchen я принципиально даю в комплекте с объяснением, что такое суффикс chen, так что она как-то никого особо не удивляет. И вообще, учитывая, что средний род это в первую очередь дети и детеныши, надо удивляться не тому, что девочка среднего рода, а тому, что мальчик - мужского.
[User Picture]
From:caldeye
Date:January 31st, 2017 03:13 pm (UTC)
(Link)
У меня в голове сидит "Арбайт махт фрай" тремя зарубками, поэтому ставлю на первый слог. Мне думается, что влияют ещё производные слова "byte". Мегабайт, терабайт.
А корень, гомологичный fahren, в английском тоже есть - в виде fare, в том числе в смысле "плата за проезд". Может, это сработает как мнемонический якорь? Едешь куда-то - платишь, идёшь пешком - не платишь:)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 03:16 pm (UTC)
(Link)
О, это интересная мысль, можно попробовать. Есть шанс, что хотя бы с некоторыми прокатит :)
Насчет мегабайт, терабайт, арбайт - тоже хорошо :) А монат с ударением на а вместо нужного о - у меня в голове каждый раз "хламида монада".
[User Picture]
From:miss_bond
Date:January 31st, 2017 03:27 pm (UTC)
(Link)
Кажется, пора писать учебник :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 03:36 pm (UTC)
(Link)
Дайте мне лишних хотя бы дня три в неделю, чтобы я нормально рассортировала то, что у меня уже есть, и будет вам готовый учебник. Правда, придется заново подбирать все картинки, у меня-то они натырены где попало, авторское право и вот это все :(
[User Picture]
From:katevnik
Date:January 31st, 2017 03:35 pm (UTC)
(Link)
bekommen - о, да!!!
Но я уже, вроде, перестала %)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 03:37 pm (UTC)
(Link)
Честно говоря, конкретно про вас я не помню, перестали или нет. Это правда массовая беда (у меня в английском, разумеется, наоборот).
[User Picture]
From:alena_15
Date:January 31st, 2017 04:10 pm (UTC)
(Link)

Восхитительно!
И почему я еще не начала изучать немецкий, имея в анамнезе английский?))
Про Z запомнила!

[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 05:03 pm (UTC)
(Link)
Да там и без английского в анамнезе довольно весело :)
[User Picture]
From:tourelle
Date:January 31st, 2017 04:53 pm (UTC)
(Link)
В шведском я путала личные местоимения han и hon (он и она) первые три месяца, а vanlig (обычный) и viktig (важный) - до упора, несмотря на то, что слова вообще не похожи. Только когда я поняла, что vikt - это вес, всё встало на свои места. В немецком пока путаю только падежи.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 05:00 pm (UTC)
(Link)
О, gewöhnlich и wichtig! Там какого-нибудь глагола со значением вроде "жить, проживать", с корнем van нет? Должен быть. И суффиксы прилагательных явно те же самые. Какое мимими.
[User Picture]
From:gaertis
Date:January 31st, 2017 05:43 pm (UTC)
(Link)
О, прочувствованный рассказ про monat я помню :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 07:26 pm (UTC)
(Link)
Я уже сама не помню, но я могла :)
[User Picture]
From:dinasty
Date:January 31st, 2017 10:33 pm (UTC)
(Link)

Континиус! Сколько раз я говорила ich bin имея в виду I have been!.. :)

[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 31st, 2017 11:43 pm (UTC)
(Link)
А сколько еще человек так говорит, имея в виду I am :))) А попытки пристроить вспомогательный глагол в вопросительное предложение в презенсе... в общем, есть, чем развлечься :)
[User Picture]
From:prividenie_ja
Date:February 1st, 2017 08:35 pm (UTC)
(Link)
Вы меня все запутали :)) Разве ударение в арбайте не на второй слог?

Это тебе ещё не попадались первично-испаноязычные, те z как "s" читают :))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:February 1st, 2017 08:42 pm (UTC)
(Link)
В Арбайт и всех производных ударение на первую а и никуда кроме. Те, кто утверждают что-то другое, нагло врут. И никакой путаницы.
[User Picture]
From:qrriel
Date:March 22nd, 2017 12:26 pm (UTC)
(Link)
Интересно как у вас!
За проверочного "Моцарта" спасибо, полезно.
А "Цорро" почему, он же Зорро в английском?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:March 22nd, 2017 12:27 pm (UTC)
(Link)
Поэтому и проверочное, легче запомнить, что немцы зовут Зорро Цорро, чем просто как читается буква, по крайней мере некоторым.
[User Picture]
From:homo_paparaccis
Date:August 11th, 2017 06:44 pm (UTC)
(Link)
а ходят на метро из-за английского, да?
в грузинском идти/ехать - тоже одно слово, поэтому некоторые грузины, особенно те, кто по-английски говорят гораздо больше, чем по-русски, постоянно ходят на метро и автобусах, ходят на море, в другой город, в другую страну (и что самое ужасное - зовут меня пойти с ними, а я столько не пройду!), но при этом регулярно ездят в магазин, кафе, бар, на соседнюю улицу (тут я обычно вспоминаю про "наши люди в булочную на такси не...")
Powered by LiveJournal.com