Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Categories:
Подкинули по знакомству малюсенькую подработку – перевести кусок договора купли-продажи земельного участка с немецкого на русский. Не то, чтобы мне была нужна подработка прямо сейчас, но сейчас откажешься – в другой раз не предложат, да и потрясти стариной иногда полезно. Ощущения:
1. Организм, легко и непринужденно сидящий в аське до двух ночи, через час работы с текстом, то есть в 23.00 торжественно заявил, что ему бы того… баиньки бы…
2. Давненько я таки не брала в руки шашек… в смысле переводов. Отвыкла. Хотя и не так сильно, как боялась.
3. И все-таки договора составляют инопланетяне. Ну не может нормальный человек думать такими предложениями.
Теперь пытаюсь понять, хочу я заниматься этим более регулярно или ну его...
Tags: просто так
Subscribe

  • (no subject)

    Приходил человек, отмеченный у меня в контактах как "Посудомойка". Мы с ним договорились списаться в четверг, и вот он сам написал в первой половине…

  • (no subject)

    Большую часть времени я сейчас провожу, уткнувшись в перевод. А когда я перевожу я, разумеется, пользуюсь словарем. Мультитраном, если конкретнее.…

  • (no subject)

    Лет 10-15 назад я ходила только на каблуках. В любую погоду, на любые расстояния, по любой поверхности. И мне было вполне удобно. Я совершенно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 14 comments

  • (no subject)

    Приходил человек, отмеченный у меня в контактах как "Посудомойка". Мы с ним договорились списаться в четверг, и вот он сам написал в первой половине…

  • (no subject)

    Большую часть времени я сейчас провожу, уткнувшись в перевод. А когда я перевожу я, разумеется, пользуюсь словарем. Мультитраном, если конкретнее.…

  • (no subject)

    Лет 10-15 назад я ходила только на каблуках. В любую погоду, на любые расстояния, по любой поверхности. И мне было вполне удобно. Я совершенно…