Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Постоянно эта тема всплывает.
По-русски я называю страны «Германия», «Франция» и «Великобритания», а не «Дойчланд», «Франс» и «Грейт Британ».
Соответственно, я, по-русски же, в России находясь, говорю «Белоруссия» и «на Украине». Как это правильно произносится в Белоруссии и на Украине – не моя проблема. Если вдруг когда-нибудь выучу белорусский и украинский, на этих языках буду называть эти страны так, как оно правильно по-белорусски и по-украински. Или если туда поеду, или если в тамошнее интернет-пространство вдруг полезу – чужой монастырь и все такое. Но сейчас-то я не там. Если бы я писала какие-то официальные документы, я бы использовала официальные названия.
А вот так просто в речи людей постоянно исправлять – ну достали уже, а?
Извините, если задела чьи-то национальные чувства. Какие они у вас, однако, уязвимые.
Tags: просто так
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 34 comments