May 8th, 2007

Lächeln

(no subject)

Подкинули по знакомству малюсенькую подработку – перевести кусок договора купли-продажи земельного участка с немецкого на русский. Не то, чтобы мне была нужна подработка прямо сейчас, но сейчас откажешься – в другой раз не предложат, да и потрясти стариной иногда полезно. Ощущения:
1. Организм, легко и непринужденно сидящий в аське до двух ночи, через час работы с текстом, то есть в 23.00 торжественно заявил, что ему бы того… баиньки бы…
2. Давненько я таки не брала в руки шашек… в смысле переводов. Отвыкла. Хотя и не так сильно, как боялась.
3. И все-таки договора составляют инопланетяне. Ну не может нормальный человек думать такими предложениями.
Теперь пытаюсь понять, хочу я заниматься этим более регулярно или ну его...
Ernst

(no subject)

У меня довольно плохая память. В ней совершенно не удерживаются имена и даты, а еще цены, кто мне что должен и много всякого.
Но если я все-таки что-то помню… знаете, я это помню без всяких бантиков любой расцветки и чаще, чем пару дней в году.
Я инопланетянин?