April 25th, 2013

Brille

(no subject)

Не успела я выйти на работу после отпуска-командировки-больничного, как тут же в лучших традициях себя пришла к выводу, что забыла немецкий, разучилась переводить и вообще.

Дело в том, что я привыкла считать, что моя средняя скорость - страница в час. То есть, очень средняя, зависит от кучи факторов - насколько суров инженериш, которым написан оригинал, насколько привычна мне тема, как часто сегодня виснет мультитран, как часто меня отвлекают, как часто я думаю, что неплохо бы обновить френдленту и так далее, до погодных условий включительно. Бывает, что весь этот час потратишь на поиски расшифровки одной единственной аббревиатуры (да будут они прокляты оптом и в розницу), чтобы в результате поисков выяснить, что ее не принято переводить, а принято в русском тексте писать латиницей. А бывает, что текст состоит из повторяющихся фрагментов и его чуть ли не полностью можно перевести автозаменой за пару минут. В общем, все очень приблизительно, но нужен же какой-то ориентир, чтобы оценивать, сколько времени уйдет на работу и мой ориентир - в среднем страница в час.

Сегодня я переводила договор. Довольно обычный договор, оформлен как это принято для двуязычных договоров: две колонки, в одной русский оригинал, в другую, соответственно, мне нужно забить немецкий перевод. Я на него посмотрела, прикинула - оригинал занимает пол-страницы, значит, я буду делать по две страницы в час, плюс-минус. Начала переводить - не выходит каменный цветок. Как ни упираюсь - полторы половинчатые страницы в час, никак не больше. Язык, конечно, не самый простой - в договорах по другому не бывает, но я на этих договорах в свое время собаку съела, у меня нужные формулировки на автомате выскакивают. И не мешает никто особо, сама... ну отвлекаюсь, не без этого, но не сказать, чтобы так уж сильно. А перевожу чуть ли не в два раза медленнее, чем рассчитывала. Печаль и размышления о собственной никчемности.

И только в самом конце рабочего дня до меня дошло. Моя "страница" это, конечно же, не какая-то страница вообще, это 1800 знаков, считая пробелы. Зрительно это плюс-минус страница А4, набранная четырнадцатым кеглем. Четырнадцатым! А этот договор набран десятым. Который занимает примерно в два раза меньше места, чем четырнадцатый.

Причем я же всегда, всегда смотрю именно на количество знаков в документе, когда оцениваю его объем, а не на количество страниц, но вот именно в этом почему-то прикинула на глаз и на этом успокоилась. Теряю хватку. Определенно.