March 20th, 2014

Lächeln

(no subject)

Пытались поговорить с американкой о погоде в разных странах. Споткнулись о культурный барьер: я оперирую Цельсием, она - Фаренгейтом, переводить одно в другое ни я, ни она не приучены. Я в принципе знаю, что ноль совпадает, а сто по Фаренгейту - это примерно 37 по Цельсию, но для того, чтобы без подручных средств пересчитать в Фаренгейта -20°C этого явно недостаточно. А ведь казалось бы, погода, самая универсальная тема.

***

Эта американка вообще интересный персонаж. Это, пожалуй, самый контактный человек из всех, кого я встречала. На перемене она может подойти абсолютно к кому угодно и просто завязать разговор. Не глядя ни на пол, ни на возраст, ни на национальность - просто в этот момент человек ее заинтересовал, она подошла и заговорила. Эта манера могла бы быть довольно неприятной, но именно эта девушка делает это настолько дружелюбно и естественно, что получается очень мило.
И она же - абсолютный гений смол тока. Проболтав с ней всю перемену я часто вообще не могу вспомнить, о чем именно мы говорили. О какой-то ерунде, вроде погоды. Обмен информацией практически нулевой. И при этом от разговоров с ней неизменно остаются самые приятные воспоминания, знаете, это ощущение искреннего дружелюбного интереса, не переходящего в навязчивость, и симпатии, и полной непринужденности. Хотела бы я знать, в какой степени это у нее получается само, а в какой она это делает осознанно. И перенять у нее хотя бы часть этого навыка, конечно, тоже. Я вообще, как я недавно поняла, очень ценю и уважаю искусство хорошо проведенного смол тока.

***

Русский, полностью игнорировавший меня, пока думал, что я немка, теперь изо всех сил наверстывает упущенное и стремится к общению. Мне это как-то несколько странно, и не сказать, чтобы в хорошем смысле.

***

Если хочется посмотреть на поединок железной воли и слабого человеческого тела, следует поймать японца и заставить его различить на слух, а потом воспроизвести звуки у и ы. Л и р не так интересно - слишком предсказуемый результат. То есть, никакого результата, японец просто не поймет, чего от него хотят. А вот звуки, которые издает японец, пытающийся сказать ы - это действительно волнующе.
Lächeln

(no subject)

Меня процитировали на баше. Там уже как-то цитировали мою подругу, пересказывающую мой рассказ обо мне и моем брате, но это было давно. А теперь прямо меня. Думаю, это пик славы, теперь можно на покой. Кстати, занятно - когда я придумываю формулировку специально, или когда она мне самой прямо нравится, ее почти никто не замечает, а как скажу что попало мимоходом, так оказывается, что это было прямо вот ого. А теперь цитата расползается по интернету, и мне кажется, что скоро уже весь вконтактик будет обсуждать выражение моего лица.
Lächeln

(no subject)

И поговорить.

Я тут узнала, что иностранные языки преподают через интернет и для групп тоже, как вебинары. Мне идея в первый момент, не задумываясь, показалась настолько нелепой, что я ее отмела сразу же. Мне кажется, ни один человек в здравом уме и твердой памяти таким способом язык изучать не станет, потому что это же ни богу свечка, ни черту кочерга, и вообще, не представляю, как можно вот так чему-то научиться. По скайпу, один на один, да, вполне работает, но в группе? А потом подумала, что кто его знает. Мой опыт изучения иностранных языков, конечно, довольно обширен, но не вполне типичен. Может, я чего-то и не знаю. Мой опыт и мое внутреннее чувство говорят, что заниматься в группе может быть клево и прикольно ровно постольку, поскольку человеку клево и прикольно в принципе чем-то заниматься в группе. Движуха, общение с людьми, которые, может быть, даже разделяют ваши интересы, в общем, полезное хобби. Но если нужно всерьез и для дела, или вы просто перфекционист, то дорога вам к репетитору, и заниматься индивидуально. Но, как я уже сказала, мой опыт учебы не совсем типичен, а опыт преподавания не так уж велик. И, вроде бы, я смутно припоминаю, что где-то краем уха, но от кого-то знающего слышала, что наоборот, чтобы хорошо говорить на языке, надо заниматься в группе. Вполне возможно, что я чего-то не знаю. Мне в голову приходит только, что в группе удобнее заучивать чужие ошибки разыгрывать диалоги.

Знающие люди, есть ли какие-то преимущества у занятий в группе перед индивидуальными с точки зрения именно изучения языка? То, что это дешевле и веселее я понимаю.