April 27th, 2017

Böse

(no subject)

Один из немецких шеф-монтажников второго мая отправляется в Казахстан, что-то там показать, что-то там посмотреть. Отправляется один, совсем один, то есть, без меня. Это интересно - там, в Казахстане, в принципе, даже нашли девочку, единственную на Экибастуз, знающую немецкий. Ну как знающую... ну так. Смотря с кем сравнивать. Ну то есть, я знаю множество людей, знающих немецкий гораздо хуже. И среди них есть очень достойные люди, к которым я прекрасно отношусь. Правда, ни один из этих людей и не претендует на знание немецкого, но факт остается фактом: в принципе в мире есть люди, по сравнению с которыми она немецкий знает. В общем, хорошая новость в том, что это не моя проблема.

Казахская сторона внезапно, спустя каких-то два года наших к ним поездок, попросила перед прибытием дорогого гостя прислать список тех гаджетов, что он планирует взять с собой. Что ли они там за информационную безопасность стали бороться? Письмо об этом я сегодня перевела. А тут вдруг, ничто не предвещало, приходит письмо от этого товарища. Пустое - ни здравствуй Элена, ни досвидания, только фотографии телефона, внешнего аккумулятора, ноутбука, фотоаппарата, киндла и еще какой-то хрени. Просто молча. Просто, видимо, ты у нас девушка умная, сама все понимаешь. Нет, я, конечно, знаю, что переводчик при шеф-монтажниках кроме собственно перевода играет роль секретаря, девочки на побегушках, массовика-затейника, гида-экскурсовода, собутыльника и няньки, но у меня-то в этом проекте несколько другие функции. Собственно, я с казахской стороной напрямую вообще не общаюсь, кроме каких-то совсем крайних случаев. Даже адрес, по которому я это в результате переслала, мне пришлось вытаскивать из переписки, знаете, когда один написал другому, а другой переслал третьему, третий может в шапке увидеть адрес первого отправителя, а официально его у меня не было.

Нет, ладно, я все переслала, и от себя приписала что-то сопроводительное, не велика премудрость. Но осадочек остался. То есть, ладно, допустим, ты сам с этими людьми еще не общался, и как оно заведено в проекте, ты не знаешь, и спросить тебе не у кого. И в общем-то даже где-то логично, все равно мне это переводить, чего бы сразу куда надо и не отправить, чего электроны лишний раз туда-сюда гонять. Но хотя бы написать пару слов, чтобы я не вспоминала сама, что это и зачем это мне, руки бы, наверное, не отвалились? Даже если наплевать на элементарную вежливость, то, что я сразу поняла, что это и что с этим делать, это в общем-то не опция по умолчанию. Что-то я прямо как-то обескуражена.