?

Log in

No account? Create an account
Последний рабочий день. Семь лет на этой фирме – долго, слишком… - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
November 3rd, 2010
02:31 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Последний рабочий день. Семь лет на этой фирме – долго, слишком долго. Можно было бы поностальгировать, порефлексировать, написать что-то пафосно-прощальное. Но я напишу не очень важную штуку, которая мне приходила в голову несколько лет подряд. Просто если не сейчас, то уже никогда.

Одна из вещей, которые меня раздражали в этой работе, не серьезный минус, а мелкая заноза – невозможность нормально сказать собеседнику, в чем, собственно, эта работа заключается. С первых дней на Сименсе я поняла: достаточно сказать «Сименс», как собеседник делает понимающее лицо, кивает и заговаривает со мной о мобильных телефонах и чайниках. Я не люблю такого рода неточности, поэтому пускаюсь в объяснения, что Сименс – очень большая корпорация, с большим количеством подразделений и дочерних предприятий, производит не только чайники, но и много очень разного, а именно наше конкретное подразделение вообще ничего не производит, мы услуги оказываем… и вижу по глазам, что собеседник прикидывает, почему мне хочется откреститься от чайников и мобильных телефонов. Постепенно выработался рефлекс замалчивать название фирмы (хотя воронежцам, например, по некоторым деталям его вычислить довольно просто).

Следующий пункт программы: а кем работаю именно я? Я – консультант сервисной службы (сокращенно во внутриофисной документации это обычно пишется консультант СС). Вам все сразу стало понятно? Все знают, чем занимается врач или учитель, у большинства есть какие-то фантазии на тему, в чем заключаются обязанности журналиста, программиста или психолога. Кому что говорит обозначение «консультант сервисной службы»? Люди обычно знают, что я хорошо говорю по-немецки, поэтому я часто слышу:
- Ты – переводчик.
- Нет, не переводчик.
- А кто?
Начинаю рассказывать про САП, что это большая бухгалтерская программа, очень большая и очень бухгалтерская, понимаю, что собеседнику это не интересно, но не могу выбрать подходящий момент, чтобы остановиться. Тут собеседник делает понимающее лицо:
- Так ты бухгалтер?
- Нет, я не бухгалтер. Я не работаю с этой программой, я ее поддерживаю.
Начинаю рассказывать про настройки, пароли, IP-адреса, как обычно, борюсь с ощущением, что несу полную чушь (я так и не привыкла к мысли, что могу сказать несколько предложений, в которых будут слова «айпишник», «сервер» и «файервол» и при этом там будет еще и какой-то понятный другим людям смысл), но собеседник кивает:
- Ааааа, ты системный администратор.
- Свят-свят, сгинь-пропади нечистая сила.
Рассказываю о клиентах в Германии и других странах, разговорах по телефону, письмах, коллегах в Германии и России, общении, документах, сбоях в коммуникации. Собеседник перебивает:
- Ну, я же говорил. Ты – переводчик.

В общем… уговорили, да. С понедельника я – переводчик.

Tags:

(19 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:(Anonymous)
Date:November 3rd, 2010 11:46 am (UTC)
(Link)
Лена, абсолютно не представляю Сименс без тебя! Желаю удачи на новом месте работы.
А я пошла восстанавливать пароль к своему аккаунту, чтобы (если ты не против) добавить тебя в друзья и прочитать твой жж от корки до корки.
(Алена Бехтер)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 12:09 pm (UTC)
(Link)
Я, конечно, не против :)
Но у меня нет подзамочных записей, так что читать мой жж можно не логинясь :)
[User Picture]
From:like_a_gypsy
Date:November 3rd, 2010 03:12 pm (UTC)
(Link)
Аленка, и меня, и меня!!!
[User Picture]
From:alenka_k
Date:November 3rd, 2010 11:58 am (UTC)
(Link)
Мне так сложно представить этих самых потенциальных собеседников. Которые не понимают, как это - поддерживать программу :)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 03:04 pm (UTC)
(Link)
Для меня каждый человек, который с лету понимает, чем я занимаюсь - подарок небес :)))
[User Picture]
From:kisasabakazlaya
Date:November 3rd, 2010 12:08 pm (UTC)
(Link)
Семь лет уговаривали, а. Вот же упрямая-то :р
From:shadtchnev
Date:November 3rd, 2010 12:23 pm (UTC)
(Link)
Ты – сотрудник технической поддержки, помогающий людям пользоваться внутренними программами компании. По-моему, самое простое объяснение. В любом случае, поздравляю с новой позицией :)
[User Picture]
From:markot
Date:November 3rd, 2010 12:52 pm (UTC)
(Link)
Наконец-то :) Теперь больше не будешь мучаться с объяснениями.
А что там на дальнейшее намечено?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 03:05 pm (UTC)
(Link)
Ближайший год в Москве. Дальше по обстоятельствам :)
Думаю, мне сейчас важно было уехать из Воронежа и с этой работы, где я так долго. А там - буду смотреть.
[User Picture]
From:markot
Date:November 3rd, 2010 08:19 pm (UTC)
(Link)
А у тебя ж там еще планы были, помнишь, мы разговаривали?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 08:29 pm (UTC)
(Link)
Планы не отменились, они откладываются на какое-то время :)
[User Picture]
From:markot
Date:November 3rd, 2010 08:30 pm (UTC)
(Link)
Теперь-то понятно, с новой работой их не так быстро воплотишь. Но ты все же не задвигай их в самый дальний угол :)
[User Picture]
From:ailuropoda_m
Date:November 3rd, 2010 12:53 pm (UTC)
(Link)
Да, это очень мучительно- сначала объяснять что такое "Сименс", а потом кем ты там работаешь.
[User Picture]
From:petiashka
Date:November 3rd, 2010 01:46 pm (UTC)
(Link)
Зато у тебя теперь будет возможность в качестве официальной версии причин смены работы говорить: надоело объяснять, решила стать понятнее для народа ;-)))
[User Picture]
From:like_a_gypsy
Date:November 3rd, 2010 03:11 pm (UTC)
(Link)
Было грустно уходить?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 03:15 pm (UTC)
(Link)
Ты знаешь, понедельник-вторник не было, а сегодня когда подписывала заявление, вдруг чуть слезы на глаза не навернулись. Как-то очень странно, думаю, я до конца еще не осознала.
[User Picture]
From:z_podkolodnaya
Date:November 3rd, 2010 03:45 pm (UTC)
(Link)
Теперь у тебя будет новая радость - знакомые будут просить перевести тебя письмо, статью, рекламное объявление. Тебе же не сложно, ты же переводчик! )))

Ох, сама так пару раз мучила одного друга, когда надо было перевести латинскую надпись на медали и другого, когда не могла понять одну мерзкую фразу на английском в письме... А интернетов тогда на работе не было. Теперь то спокойно пинаю гугль-транслит и тп, обычно для общего понимая архивного документа хватает)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 3rd, 2010 04:52 pm (UTC)
(Link)
Так и так просят :)
Четвертый закон роботехники: роботы не должны делать переводы!
[User Picture]
From:lesley_f
Date:November 3rd, 2010 03:51 pm (UTC)
(Link)
Как я тебя понимаю в нелюбви к неточностям и непоняткам! Ради этого можно не только работу сменить! :))))
И я очень рад, что ты к нам переезжаешь!
Powered by LiveJournal.com