?

Log in

No account? Create an account
Технари - другая порода людей. У них в голове все устроено как-то… - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
January 19th, 2011
11:32 am
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Технари - другая порода людей. У них в голове все устроено как-то совсем не так, как у гуманитариев и даже не так, как у программистов и прочих айтишников. Переводить речь специалиста по горячей штамповке или еще какой-нибудь сварке - примерно такое же увлекательное и продуктивное занятие, как запихивать зубную пасту обратно в тюбик. В среднем по палате речь технаря звучит так: "Мнеээ... а вот, например, эээ... вы мне скажите... нет, не так... мне хотелось бы знать, эээ..., вы, например... а ты переводи, переводи, так вот, если например, эээ, вот я хочу... но только например! изготовить эээ... То есть, я хочу, чтобы вы понимали, вот мы сейчас, например, изготовляем... эээ", ну, может, это высказывание еще будет пересыпано такими красивыми словами, как патрубок, обечайка, сварка под флюсом (не понимаешь? ну под флюсом, под флюсом, флюс, а под ним сварка, так понятнее?), нижний ползун и прочими синхрофазатронами. Слушаешь, и челюсти сводит от нависшего в помещении напряжения, и думаешь: "Этот человек вообще хоть что-то понимает? Он же двух слов связать не может, он же страдает и мучается и не может совсем ничего объяснить". А потом вдруг человеку надоедает так над собой издеваться, он хватает лист бумаги и карандаш и в несколько штрихов изображает комикс "изготовление детали", по которому даже мне с ходу понятен весь процесс. А выдохнувший технарь бодренько тычет пальцем в свои рисунки и сопровождает их подробным увлекательным рассказом: "Вот это... эээ... вот сюда, значит, вот так, а оно тут ага".

Tags:

(24 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:petiashka
Date:January 19th, 2011 08:43 am (UTC)
(Link)
Гы :)))) Грешно смеяться над убогими (ц), между прочим ;-))) *Блин, хорошо, что я если не говорить, то хотя бы писАть умею нормально* ;-)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 08:47 am (UTC)
(Link)
Они не убогие, в том-то и дело. Они прекрасно разбираются в вопросе, изобразить процесс графически могут так, как мне, например, и не снилось, удерживают в голове кучу деталей - но вот говорить словами не умеют. Зато могут обходиться без них.
[User Picture]
From:petiashka
Date:January 19th, 2011 08:50 am (UTC)
(Link)
Да я знаю, что не убогие :) Сам почти такой же :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 08:52 am (UTC)
(Link)
А ты знаешь, чем электрошлаковая сварка отличается от электродуговой? А они - знают :)
[User Picture]
From:petiashka
Date:January 19th, 2011 08:53 am (UTC)
(Link)
Гм. А они знают, чем эссе отличается от интервью? А я знаю :-ЬЬЬ
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 08:58 am (UTC)
(Link)
Ты знаешь, я начинаю серьезно подозревать, что все эти штамповки, вальцовки и прочая шиберная арматура несколько круче, чем эссе и интервью. То есть, не то, чтобы прямо вот круче, но это что-то реальное, то, что можно потрогать руками. Мы, как минимум я, как-то привыкли жить в мире информации, а не предметов, но ведь они нам необходимы - в бОльшей степени, чем буковки или слова, на самом-то деле.
[User Picture]
From:petiashka
Date:January 19th, 2011 09:07 am (UTC)
(Link)
Ты знаешь, только счастливое стечение обстоятельств уберегло меня после политеха от всей этой фигни (штамповки, вальцовки, допуски/припуски, дроссельные заслонки и прочие значения давления масла в системе). Поэтому ответственно могу сказать: это не круче. Это можно потрогать руками, но это не круче. Ты вот попробуй представить себе жизнь без предметов. А потом -- без информации. Как по мне, плохо и без одного, и без другого, не? ;-)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 09:20 am (UTC)
(Link)
Уууу, ну зачем же такие крайности?
Но, мне кажется, есть какой-то перекос: переводчик - ууу, круто, журналист - ооо, важно, программист - ууу, востребовано, еще какой-нибудь юрист или дизайнер - да, ценный кадр. А инженеры - кто вообще в наше время хочет быть инженером? Они еще в принципе бывают или ушли в прошлое, как ямщики и плетельщики лаптей? Или это у меня так, потому что такой круг общения? А оно все есть, оно сложно и интересно, оно важно.
[User Picture]
From:petiashka
Date:January 19th, 2011 09:24 am (UTC)
(Link)
Это из-за круга общения, полагаю. На самом деле, в той среде примерно так же думают о творческих профессиях -- дармоеды, мол. Ну, это извечное противостояние физиков и лириков -- ничего нового, на самом деле. Все важны, безусловно. Другой вопрос, что не стоит, наверное, ставить вопрос о том, кто важнее ;-)
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 09:07 am (UTC)
(Link)
сдается мне, что дело не в технарстве самом. встречаются такие кадры, конечно, чаще всего, но бывают и те, кто могут ясно изложить. недавно переводила чудесного дяденьку-инноватора средних лет, который рассказывал про наноструктурные покрытия. вроде и терминов много, и сложные физика и химия за процессом стоят, но он объяснял всё внятно и четко, а на наводящие вопросы отвечал так, что мне всё становилось понятно. соответственно, и переводчик, и иностранцы остались довольны. а сразу за ним пришел паренек, который даже с наводящими вопросами - моими и иностранцев - так и не смог объяснить, для чего нужен его программный продукт. на редкость косноязычный тип. причем он бы и нарисовать не смог, по-моему. а первый и нарисовал тоже для наглядности.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 09:09 am (UTC)
(Link)
У тебя больше опыта, так что спорить не буду :)
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 09:10 am (UTC)
(Link)
почему это у меня больше опыта? я простой фрилансер, а вот ты, судя по постам, профи =)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 09:13 am (UTC)
(Link)
Но ты этим занимаешься давно и регулярно, а я вплотную, чтобы не от случая к случаю, а прямо официально - всего ничего, после большого перерыва :)
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 09:11 am (UTC)
(Link)
а картинку ты нарисовала очень живую. так и встал перед глазами такой вот клиент :))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 09:14 am (UTC)
(Link)
Вот скажи, как ты их, таких, переводишь? По слову или дожидаешься, пока он хоть что-то родит?
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 10:02 am (UTC)
(Link)
тут недавно был такой в Универе. геолог. делал презентацию на русском, а я шепотом должна была переводить на английский своему иностранцу. но поскольку аудитория маленькая, а мы в первом ряду, то геолог мог процесс контролировать, чем и не преминул воспользоваться. он постоянно терял мысль и не заканчивал фразы. то есть говорил примерно как твой технарь и после каждого "ааа... ну... в общем, я хочу сказать, что..." добавлял коронное: "А вы переводите, переводите". бесит это невероятно. наконец, русскоязычные слушатели не выдержали и сами ему сказали: "А вы закончите мысль, тогда и переведет" :))
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 10:04 am (UTC)
(Link)
так что я стараюсь дожидаться, но иногда приходится и словесный мусор переводить, чтобы иностранец не чувствовал себя потерянным, а русскоязычный выступающий еще не сильнее не отвлекался от основной мысли. а ты как обычно делаешь?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 10:11 am (UTC)
(Link)
Мне проще говорить одновременно или почти одновременно с тем, кого я перевожу, чем запоминать длинные предложения (к тому же, это существенно сокращает время совещаний :) ), поэтому мой первый позыв - переводить все затыки как есть, но если я вижу, что это безнадежно, приходится дожидаться, пока появится хоть какой-то связный смысл, который я излагаю уже своими словами. И я в любом случае начинаю дергаться, что иностранец подумает, что это я так криво перевожу.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 10:07 am (UTC)
(Link)
Ууууу, вот это "вы переводите" или "вы ему скажите" - как оно мне мешает. Да уж понятно, что и переведу, и скажу, для того я здесь и сижу, не для того, чтобы украшать собой помещение. Но я же, когда разгонюсь, перевожу на автопилоте все подряд, в том числе говорю "я хочу, мы для вас подготовим документацию, у меня жена и две дочери" и т.п., а не "он хочет, они говорят, что подготовят документацию, у него жена" (кстати, не знаю, насколько это соответствует правилам). И отфильтровывать эти "вы переведите" - очень мешает.
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:January 19th, 2011 09:10 am (UTC)
(Link)
а вообще, да здравствуют шиберы и экструдеры. я переводила на двух заводах: на одном четыре месяца, на другом неделю всего. увлекательно, столько всего нового узнаешь, вникаешь в специфику производства. а главное потрогать всё можно, ну или почти всё :) и да, народ в случае чего рисует.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 09:12 am (UTC)
(Link)
Увлекательно однозначно. Я тут за два месяца узнала до черта всего :) А народ на переговорах вообще периодически берет лист бумаги и без слов на нем все друг другу рассказывает, мне остается сидеть и молча смотреть :)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 02:08 pm (UTC)
(Link)
Я думаю, тут другая причинно-следственная связь. Он не разучится говорить от того, что технарь, он технарь, потому что у него развиты другие способности, чем у гуманитариев :)
[User Picture]
From:gunslinger2
Date:January 19th, 2011 02:04 pm (UTC)
(Link)
Это не "технари", это просто отсутствие умения точно формулировать свои мысли. Из анекдота - "Ракеты состоят всего из трех деталей - %уевины, пи%дюлины и соединяющей их пое%ени, причем все три абсолютно взаимозаменяемы." Ну, не учился он объяснять. Он учился штамповать или варить, держит в голове техпроцесс и постоянно крутится в своей среде, где все его и так понимают, и когда он сталкивается с новым человеком, который понятия не имеет о каких-то базовых для него вещах - начинаются такие вот затыки.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 19th, 2011 02:07 pm (UTC)
(Link)
Так проблема не в том, чтобы объяснить что-то человеку, который не в теме, а в том, чтобы просто что-то связно сформулировать. Но это действительно элементарно - другие центры мозга развиты. У меня вот язык подвешен, а пространственного мышления считай что нет, у них наоборот.
Powered by LiveJournal.com