Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Category:
А нервишки-то шалят, шалят нервишки... с такими нервами трудовую дисциплину лучше таки да не нарушать, оно себе дороже выходит.

Три дня переговоров, устала, а сегодня, как выяснилось, еще и геомагнитная буря, в общем, просыпаюсь сегодня утром и понимаю, что оторвать голову от подушки у меня не получается. То есть, вроде, ничего не болит, но сил нет от слова совсем. Прикидываю: немцы благополучно уехали, письма для перевода есть, но т.к. немцы в дороге, раньше сегодняшнего вечера они их в любом случае не прочитают, больше ничего срочного нет... опоздаю. Вот возьму и опоздаю. Нагло, цинично, гнусно опоздаю. Не на 10 минут, как всегда, а на полчаса или даже минут на 40. И гори все огнем. И опоздала. И, конечно, по пути от лифта до рабочего места встретила обоих своих начальников, сначала одного, потом другого. Неделями их не вижу, а тут чесалось им обоим именно в это время погулять по коридору. Оба бровью не повели и на часы не посмотрели, а сказали: "Доброе утро", но я же помню, что опоздала, мало ли, что они в этот момент не сказали, могли не сказать, а подумать.

Тем не менее, настроение нерабочее. Нужно и то переводить, и это, и письмо написать, и еще всякое по мелочи, а мне не хочется. Ну вот бывает такое, что в целом работу любишь, но именно сегодня на нее не стоит, не лежит, и вообще, у меня геомагнитная буря и ноутбук в ремонте, отстаньте от меня. Так что тексты на перевод лежат, а я сижу и оттягиваю момент, хорошо так оттягиваю, не первый час уже.

И тут вдруг телефон каааак зазвонит, и любимый из начальников Очень Строгим Голосом каааак спросит: "Лена, ты профессиональный переводчик? Нет, ты не мнись, ты скажи, ты переводчик? Профессионал? Скажи мне, что такое шушотаж. Не знаешь? Паняяяяяятно. Значит, спроси Катю. Прямо сейчас, не клади трубку, а прямо спроси. Шушотаж. И она не знает. Паняяяяяятно" и трубку вешает. И все. А я же на протяжение всего разговора понимаю: 40 минут одиннадцатого, я, прижимая к груди бутылку сока иду на рабочее место, и он это видит. И потом пачка документов, которые надо переводить, а я сижу в интернете, а кто-то мог просечь. Или это я где-то опечаталась, хотела сказать, например, шеф-монтаж, а написала "шушотаж" и он на это намекает. ААААААААА!!! Шушотаж. И Катя тоже: "Лена, что это было? Какой еще шушотаж?" И спрашивает у гугла, и узнает, что это всего-то вид синхронного перевода, когда не пользуются аппаратурой, а нашептывают прямо на ухо. Невиннейший вопрос, а я мысленно успела зарегистрироваться на бирже труда. Говорю же, не с моими нервами заниматься фигней на рабочем месте.

Зато выдохнув, насладились новым словом: "А ты делаешь шушотаж? Ой, нет, мне еще рано таким заниматься. А я люблю делать шушотаж. Начальник меня вызвал и потребовал, чтобы я немедленно сделала ему шушотаж. Я вчера весь день занималась шушотажем. А ты пробовала делать шушотаж двоим одновременно?"
Tags: работа и другие маленькие радости
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 27 comments