?

Log in

No account? Create an account
Со мной поделились дивной ссылкой:… - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
May 3rd, 2011
06:21 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Со мной поделились дивной ссылкой: http://russian.alibaba.com/products/leather-lady-backpack_13.html
Я не сказать, чтобы фанат юмористического жанра "китайская инструкция", но эти аннотации действительно порадовали, рекомендую.

Отсмеявшись я заинтересовалась, каким же чудо-переводчиком пользовались создатели сайта. Встречающиеся в русском тексте английские слова мне показались уликой, указывающей на гугл-переводчик. Я скопировала словосочетание "мешок повелительницы" в гугл и... и очень расстроилась.

Понимаете, я перевожу не только с немецкого на русский, но и с русского на немецкий. И часто бывает, что мне кажется, что что-то следует назвать каким-то словосочетанием, но я не уверена, действительно ли это, придуманное мной, словосочетание является сколько-то употребительным. Чтобы убедиться, что "так говорят", я делаю то же, что и мои коллеги - вбиваю сомнительное словосочетание в гугл и смотрю на количество результатов. Мало результатов - плохая, негодная фраза, много результатов - хорошая, годная.

917 000. Девятьсот семнадцать тысяч. Именно столько сайтов гугл находит по словосочетанию "мешок повелительницы". То есть, если бы я была иностранкой любой национальности и переводила на русский какой-то текст о сумках, у меня не было бы ни малейшего повода усомниться, что "так говорят". И я бы использовала это абсурдное выражение, не сомневаясь в своей правоте и чувствуя себя лингвистически одаренным зайчиком. Нет, ну а как же? Сам гугл сказал.

*возводя очи горе* Ну и кому теперь верить?

Tags: , ,

(29 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:May 3rd, 2011 03:16 pm (UTC)
(Link)
кстати, теперь гугл выдает и твой пост среди ссылок на "мешок повелительницы" ;-)
нда... задумалась о том, сколько раз, возможно, гугл меня так подводил. впрочем, лучшего способа проверить употребимость я не знаю.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 05:16 pm (UTC)
(Link)
Я стараюсь во время переговоров, пока делаю последовательный перевод, записывать как можно больше терминов, а потом обрабатываю записи - т.к. у меня в основном все об одном и том же оборудовании, это здорово помогает. Но даже на одном и том же совещании разные люди могут одну и ту же деталь называть кто внешним ползуном, кто подвижной траверсой - и ничего ты с этим не поделаешь. К тому же, эти люди да, знают свою терминологию, но то, как они говорят - не самый нормативный литературный язык, что мне доводилось слышать (ни немцы, ни русские).
А так да, я лучшего способа, чем спросить у гугла, тоже не знаю.
[User Picture]
From:happy_hart
Date:May 3rd, 2011 03:23 pm (UTC)
(Link)
Давно осознала эту фишку. С подсказки моего хорошего приятеля - эдитора и переводчика в ООН, все сомнительные фразы, которые возникают при написании текстов на английском, ищу гуглом, сужая поиск только до документов ООН :-) Если фраза или словосочетание есть, можно быть стопроцентно уверенной. Но, понятно, что у меня специфика текстов такая, что мешок повелительницы мне не нужен.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 05:09 pm (UTC)
(Link)
У меня сейчас специфика текстов дай дорогу :) Вводишь в гугл какое-нибудь выражение, получаешь сотню ссылок - и сидишь и думаешь, то ли выражение так себе, то ли о гидравлических прессах двойного действия усилием 140 МН в интернете в принципе не сказать, чтобы дофига написано :)))
Ты же еще в своих текстах в любом случае лучше разбираешься, чем я в своих.
[User Picture]
From:henna_yume
Date:May 3rd, 2011 04:59 pm (UTC)
(Link)
Понравилась фраза вверху страницы, там, где про машинный перевод - "помогите на улучшить".) Рождает ожидание, что ссылка ведёт на информацию для желающих пожертвовать "на улучшить" - ан нет, банальное мыло-)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 05:10 pm (UTC)
(Link)
О, а я это даже не заметила :)
From:shadtchnev
Date:May 3rd, 2011 05:48 pm (UTC)
(Link)
ты без кавычек вводила, поэтому он искал мешок ИЛИ повелительницы, чего действительно почти миллион. Если ввести запрос в кавычках, то он покажет чуть больше 20 тысяч, что уже разумнее, хотя все равно много.

Однако гугл кол-во результатов оценивает очень-очень на глаз. Например, он говорит мне 21, а показывает всего 4 страницы поиска. Итого, около 35 результатов.

Как ни странно, если удалить сайт alibaba.com из результатов, он покажет не 4, а 7 страниц, что неожиданно, но тем не менее, счет идет на десятки, а уникальных сайтов на которых этот бардак встречается наверняка меньше десятка, причем я уверен, что на многих из них контент с алибабы, т.к. сайт очень известный.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 05:56 pm (UTC)
(Link)
Ну это хорошо, когда знаешь, что словосочетание неправильное, а сайт известный. А вот как проводить расследования, если этого не знать?
То есть, да, кавычки однозначно надо ставить, это мой косяк, а остальное - в конечном итоге все равно придется доверять гуглу.
From:shadtchnev
Date:May 3rd, 2011 05:59 pm (UTC)
(Link)
1. Ставить кавычки
2. Смотреть кол-во страниц вручную. Т.к. делать клик на 10, потом на 19, потом на 29 и т.д., чтобы убедиться, что результаты действительно есть. Гугл очень-очень на глаз оценивает кол-во результатов поиска по техническим причинам.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 06:02 pm (UTC)
(Link)
Ну вот с этими 20 тысяч и 33 штуки - это он исключил те сайты, которые похожи друг на друга. Но откуда мне знать, по каким техническим причинам они друг на друга похожи?

То есть - да, конечно, теперь я буду на все это смотреть гораздо внимательнее. Но сколько я уже налажала, слепо доверяя гуглу? :)
From:shadtchnev
Date:May 3rd, 2011 06:00 pm (UTC)
(Link)
А еще я в таких случаях смотрю на сайты. Если искомое словосочетание встречается на крупном новостном сайте (обычно на первой же странице поиска), это это наверное правильное сочетание, а если первая десятка состоит из форумов, анекдотов и подобного, то, скорее, неправильное.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 06:06 pm (UTC)
(Link)
Я перевожу в основном документы, касающиеся устройства и монтажа гидравлического пресса двойного действия усилием 140 меганьютонов. Вот я даже не знаю, где чаще встречаются выражения из этих документов - на новостных сайтах или на сайтах с анекдотами :)))
На самом деле проблема в том, что когда находишь всего несколько десятков сайтов с каким-то выражением, ты, не разбираясь в теме, просто не можешь понять, это неправильное выражение или на эту тему в принципе мало материала в сети.
[User Picture]
From:_crazy_witch_
Date:May 3rd, 2011 06:39 pm (UTC)
(Link)
Ты без кавычек вводила, наверно. Поэтому и нашлось так много. Если поставить кавычки, т.е. задать более строгий поиск, находится 4 страницы и везде рядом слово "Китай". :-)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 06:49 pm (UTC)
(Link)
Я уже выше объясняла: с кавычками я честно слажала, но с моей тематикой, если словосочетание вообще найдется - это в любом случае будет очень специализированный сайт. А вот какой пяткой переводился текст на этом сайте - большой и интересный вопрос. Да, теперь, когда я знаю, я буду более внимательно проверять результаты поиска. Но сколько я уже напереводила раньше и сколько переводят? Все мои знакомые переводчики проверяют употребляемость словосочетаний гуглом, но насколько я знаю, никто не присматривается, что это за сайты - нашлось несколько десятков тысяч, значит, выражение годится, точка. О чем, собственно, и речь.
[User Picture]
From:bilinguist
Date:May 3rd, 2011 07:59 pm (UTC)

Рекомендую

(Link)
А я за всей 'немецкой' лексикой обращаюсь на сайт web.de. Он и как поисковик, и как новостной сайт, и как справочник, и для вакансий сгодится. Но набирать нужно без всяких www. И тоже по количеству найденных вариантов ориентируюсь.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 08:02 pm (UTC)

Re: Рекомендую

(Link)
Скажи, а ты не обратила внимание на надпись в строке поиска "Suche mit Google"? Как ты думаешь, что бы она могла значить?
[User Picture]
From:bilinguist
Date:May 3rd, 2011 08:20 pm (UTC)

Re: Рекомендую

(Link)
Я обычно выбираю seiten aus deutschland.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 3rd, 2011 08:22 pm (UTC)

Re: Рекомендую

(Link)
А то же самое нельзя выбирать на гугле?
http://www.google.ru/advanced_search
То есть, я правда не понимаю, зачем пользоваться посредником, если в результате поиск все равно идет через тот же самый гугл.

Edited at 2011-05-03 08:30 pm (UTC)
[User Picture]
From:bilinguist
Date:May 4th, 2011 10:19 am (UTC)

Re: Рекомендую

(Link)
Слушай, я проверила рекомендованный тебе сайт, там действительно все переделали под гугл. Я где-то полгода туда не заглядывала. Там раньше под строкой поиска было три кнопки "Suche im Web", "Seiten aus Deutschland", "Seiten auf Deutsch". Ни о каком гугле и речи не было.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 4th, 2011 10:31 am (UTC)

Re: Рекомендую

(Link)
Ну я говорю, что эти настройки - на каком языке искать страницы и из какого региона - есть на гугле, регионом я как-то не пользовалась, а языком регулярно.
[User Picture]
From:welsh_rabbit
Date:May 4th, 2011 05:54 am (UTC)
(Link)
Вот, блин, как теперь жить дальше?:))) Тоже все через гугл проверяю:)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 4th, 2011 06:38 am (UTC)
(Link)
Ну, видишь, в комментах надавали разных советов. То есть, все сводится к тому, что количество попаданий - не показатель, надо просматривать, что это за страницы и как там в остальном пишут - хорошо ли. Конечно, так дольше, но мне как-то не хотелось бы, чтобы над моим переводом так же смеялись...
А ведь лет 10 назад я переводила вообще безо всякого интернета - я сейчас не могу представить, как я это делала, честно.
[User Picture]
From:welsh_rabbit
Date:May 4th, 2011 06:42 am (UTC)
(Link)
Я теперь, кстати, тоже не представляю:), а страницы я тоже просматриваю, по ссылкам не хожу, но что это за ссылки видно, иногда вроде ссылок много, но видно, что явно не то, хотя не всегда.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 4th, 2011 06:50 am (UTC)
(Link)
Я уже несколько раз в комментах говорила, но повторюсь: у меня своеобразная проблема. Я же перевожу технические тексты, достаточно узкопрофильные. Так что если я нахожу выражение, понятно, что оно будет только на таких же узкопрофильных сайтах. И тут каждый раз вопрос: фраза встречается всего, скажем, раз сто. Это очень мало и в принципе должно бы значить, что так не говорят. Но с другой стороны - понятно же, что на эту тему вообще говорят не так, чтобы много, большому количеству ссылок просто неоткуда взяться, так что, возможно, фраза ок.
[User Picture]
From:gav_no
Date:May 4th, 2011 06:01 am (UTC)
(Link)
- но ведь, вводя в гугл словосочетание, можно же еще пробежаться бегло по контексту нескольких результатов, и понятно станет, подходит для данной конкретной ситуации или нет
- не защищаю, конечно, тех, кто злоупотребляет онлайн переводчиками, но стоит отметить, что гугл транслейтер один из лучших, тк переводит не по слову, а пользуется большой базой текстов, то есть иногда можно выудить дейст-но адекватный перевод всей фразы, хотя, конечно не всегда
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 4th, 2011 06:34 am (UTC)
(Link)
Может, он и правда из лучших, но у меня им получалось действительно осмысленно пользоваться только с одной целью: поржать. То есть, иногда, когда у меня вообще нет идей, как бы что-то перевести, я с горя и от отчаяния пытаюсь им воспользоваться - обычно после этого я понимаю, что не так тупа, как мне казалось минуту назад и все-таки что-нибудь придумываю.

Насчет контекста - у меня он в любом случае будет специфическим, скорее надо просматривать, грамотно ли написано остальное на странице - на это меня хватит. В общем, суть в том, что верить гуглу слепо не стоит :)
[User Picture]
From:adream55
Date:May 4th, 2011 06:25 am (UTC)
(Link)
попробуй в местах сумкопродажных спросить мешок повелительницы, вдруг это уже устоявшийся термин в узких кругах :)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:May 4th, 2011 06:35 am (UTC)
(Link)
И устроителя улиц? :)
[User Picture]
From:adream55
Date:May 4th, 2011 06:36 am (UTC)
(Link)
и его тоже можно :)
Powered by LiveJournal.com