?

Log in

No account? Create an account
атипичный контрол-фрик
June 1st, 2011
03:11 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
И о наболевшем
Я не хочу делать преждевременные обобщения: у меня слишком мало материала для наблюдений, т.к. все переговоры, которые я перевожу, ведутся между одними и теми же фирмами, одними и теми же людьми, плюс-минус. То есть, то, что я вижу, может быть не национальной особенностью, а особенностью внутренних распорядков на фирмах или даже личными чертами характера. Тем не менее, на каждых переговорах я вижу одно и то же: по сравнению с немцами, русские просто зациклены на собственном статусе. На том, чтобы его показать, мимоходом подчеркнуть, не дай бог, ни на секунду не дать присутствующим о нем забыть, еще раз как бы между делом напомнить, ни в коем случае не сделать даже намека на движение пальцем, если это движение кому-то может показаться недостаточно статусным.

Во время обсуждений часто бывает заметно, что нашим важно настоять на своем, не важно на чем - лишь бы показать "Как я сказал, так и будет". Немцы, по крайней мере на уровне слов, танцуют от того, что "У нас общий проект, мы идем к общей цели, нам важно находить устраивающие нас всех решения". Русские же исходят из того, что "Вот тут вы нам, а тут мы вас, знаем мы вас, как только мы отвернемся, вы вон чего", не нужно общее решение, не важно, что общая цель - надо победить, показать, что именно ты тут главный, ты самый альфа-самец, а у всех остальных минимум на 10 сантиметров короче.

Даже мелкие разговоры, не касающиеся проекта, которые люди ведут в перерывах: если такой разговор инициируется немцами, речь будет вестись о природе в России и Германии, о семье, домашних животных, садике возле дома, русские же в подробностях расскажут о своем прежнем крутом месте работы, о своих прежних крутых командировках и о чем-нибудь профессиональном, так, чтобы всем сразу стало понятно - перед ними крутой специалист.

Что касается лично меня, моей работы, невозможно не заметить, что немцы ко мне относятся как к одному из участников общего процесса, да, не принимающему решений, но все равно достаточно важному, у каждого же русского в голове, похоже, есть четкая иерархия, в которой переводчик расположен чуть выше пустого места. Как бы переводчик на переговорах присутствует слегка для того, чтобы было кому оттенять статусность остальных. Если русский участник переговоров сидит на одном конце стола, а чистый стакан и бутылка минералки стоят на другом, он ни за что не встанет и не возьмет сам - он скажет мне: "Лена, а как бы мне воды?" Если в переговорной во время обсуждения зазвонит телефон, никто из наших даже не посмотрит в его сторону, пока я к нему не подойду. И не важно, что если я отвечаю на телефонный звонок, переговоры замирают - зато никто не потеряет лица, выполнив такую не пацанскую работу. Если надо распечатать какой-то документ, именно меня попросят пойти и распечатать - и опять не важно, что пока я хожу, переговоры замирают. Мне не сложно, ради бога, но мне это кажется не самым рациональным распределением ресурсов. В конце концов, участники переговоров - не все до одного биг боссы, у которых зубец от короны отвалится, если они вдруг сами куда-то сбегают и что-то организуют. Вполне рядовые сотрудники, мне не начальство вообще, но сделать что-то, что им кажется не статусным - ни за что. И начальство ни за что их не попросит, а попросит меня, потому что вот.

Как-то на переговоров кто-то, расчищая на столе место для своих бумаг, передвинул свой стакан с водой прямо мне под руку, а я, погрузившись в перевод, этого не заметила, так что стакан вскоре оказался перевернутым. Никто, ни один из господ инженеров, даже не пошевельнулся, чтобы помочь мне убрать воду, то есть, даже не привстал, да что там, тот, кто в этот момент говорил, даже не замолчал, пока я не попросила подождать, пока я принесу салфетки - не барское дело. Или не мужское, не знаю - обычно я еще и единственная женщина в переговорной. В Германии я наливала себе кофе и разлила по столу - кофейник тяжелый, крышка неудобная. Я вскочила - и тут же меня с двух сторон вернули в кресло. Два немца, между прочим, оба - довольно высокое начальство, мягко сказали: "Сидите-сидите, не беспокойтесь, мы сами". И ведь дело было даже не в середине чьего-то выступления, это было что-то вроде небольшого перерыва. Но меня оставили сидеть в кресле, а большое начальство сбегало за салфетками и протерло стол - не секретаршу или еще кого-нибудь позвали, а просто сами быстренько все вытерли. Им оказалось совершенно не западло. И вот в таком вот аксепте - на каждом шагу.

Еще раз, на всякий случай: я думаю, что у меня недостаточно материала, чтобы делать далеко идущие выводы об особенностях чьего-то менталитета, это все наблюдения за конкретными людьми, меньше десяти штук с каждой стороны.

Между прочим, из-за неспособности самостоятельно организовать себе чашку чая, заказать себе такси, ответить на телефонный звонок, сделать копию документа, товарищи, щедро раздающие поручения и видящие себя при этом большими господами и крутыми альфасамцами, на самом деле воспринимаются как малые дитятки, не способные шагу ступить без мамки: "Ути маленький, что случилось? Водички принести? А-а-а, документик осканировать... ну не плачь, не плачь, сейчас тетя Лена все бросит, сходит и отсканирует тебе документик, а ты на, пока, чертежиком поиграйся".

Tags:

(59 comments | Leave a comment)

Comments
 
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]
From:manikeeva
Date:June 1st, 2011 11:23 am (UTC)
(Link)
А еще нашим начальникам, наверняка, совершенно не стыдно не знать никакого иностранного языка, в отличие от немцев. У нас на фирме начальство усиленно ходит на курсы английского, потому что стыдно менеджеру не говорить на международном языке, а в России всем похер, оттого и к переводчикам такое отношение.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 11:37 am (UTC)
(Link)
Да ладно начальники, я больше не о начальниках, а о простых сотрудниках.
[User Picture]
From:tauka
Date:June 1st, 2011 11:27 am (UTC)
(Link)
да-а-а-а-а))) это мы))))
не во всех местах так, где я работала, но в большинстве, к сожалению)
но вообще, если честно, зависит от верхушки компании: как там к нижестоящим, так и они дальше по цепочке)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 11:35 am (UTC)
(Link)
Ты знаешь, что интересно, самый большой из моих начальников у меня такого ощущения не вызывает. То есть, да, он бы не кинулся помогать мне вытирать кофе, но рядом с ним нет чувства, что он только о том и думает, как бы дать остальным понять, как он крут. Он как-то так крут, сам по себе. А вот те, кто пониже, кто вообще не начальство - те очень стараются. Еще всякая мелочь: большой начальник всегда меня пропускает в дверях, простые смертные - никогда, большой начальник сам заказывает себе такси - простые смертные предоставляют это кому-нибудь еще, и так далее. И при этом он весь такой... такой прямо весь лидер, а они как-то вот нет.
[User Picture]
From:bilinguist
Date:June 1st, 2011 11:37 am (UTC)
(Link)
Не бросайся в меня тапками, но мне почему-то кажется, что это именно характерная черта москвичей. Я постоянно слышу разговоры моих коллег с москвичами, и даже не большими начальниками, а рядовыми сотрудниками, вижу их имейлы.
Никто даже не поинтересуется можешь ли ты в данный момент выполнить то или иное задание. Цитирую: "Это должно быть выполнено в течение часа". И все.
Другой пример: начинаешь объяснять, почему, по каким техническим причинам то или иное не может быть выполнено, тут же перебивают: "что вы мне тут ерунду рассказываете?" И таких примеров до фига. Даже с питерцами в этом плане ЗНАЧИТЕЛЬНО проще.
Как ты думаешь?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 11:43 am (UTC)
(Link)
В нашем проекте очень мало людей, которые давно живут в Москве. Очень многие были приняты на работу именно под этот проект и переехали в Москву примерно тогда же, когда и я. Из тех людей, наблюдения за которыми я тут описала, москвич - один, остальные все из других городов. Москвич человек сложный, но реально очень крутой специалист в своей области, к тому же единственный из всей компании, кто немного знает английский (то есть, не на уровне антил тумору, а может хотя бы пару предложений сам связать).
[User Picture]
From:_crazy_witch_
Date:June 1st, 2011 12:12 pm (UTC)
(Link)
Да, это факт. Я общалась со многими иностранными топами, разница разительна. Они действительно подчеркнуто демократичны, в отличие от наших. И у них нет этой установки "зазорно барину эдакими делами заниматься".
Я уже рассказывала, по-моему, как один из топов Фуджитсу, увидев меня, неприкаянно бродящую по их офису в ожидании такси, подошел и начал рассказывать мне, где у них тут в Мюнхене чего интересного есть. Наш бы меня, наверно, и не заметил бы. :-)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 12:16 pm (UTC)
(Link)
Кстати, немцы, если вдруг когда перерыв, заводят со мной разговоры, интересуясь, как у меня дела, и спустя месяц помнят, что я рассказывала - меня это тронуло.
[User Picture]
From:adream55
Date:June 1st, 2011 12:12 pm (UTC)
(Link)
да, всё так и есть, неоднократно наблюдал.
такое впечатление, что наши руководящие кадры этому учили
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 12:17 pm (UTC)
(Link)
Энди, почитай внимательно - я говорю не столько о руководящих кадрах, сколько о более-менее рядовых сотрудниках.
[User Picture]
From:cherny_bada
Date:June 1st, 2011 12:38 pm (UTC)
(Link)
А вот замечательный пост одной девушки, которая во время службы в армии оказалась среди руководителей нашей маленькой, но очень жаркой страны (я про Израиль, ежели что). Очень в тему, по-моему :)
http://dorinem.livejournal.com/108573.html
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 01:49 pm (UTC)
(Link)
Ну-у, у меня-то речь идет о самых простых людях, как оно в верхах - понятия не имею.
[User Picture]
From:aqva_regis
Date:June 1st, 2011 01:03 pm (UTC)
(Link)
Я тебе в аську написала трактат, надеюсь, объяснила ситуацию немного - это же продолжение нашей беседы возле моего холодильника :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 01:05 pm (UTC)
(Link)
Я сейчас в аське не онлайн, из дома прочитаю. Я тебе, кстати, все собираюсь рассказать одну вещь, думаю, тебе будет интересно, надо не забыть.
[User Picture]
From:miss_bond
Date:June 1st, 2011 01:20 pm (UTC)
(Link)
Наш относительно новый начальник до глубины души поразил меня тем, что ему было не западло, закатав рукава дорогой рубашки, заворчивать кран, когда у нас трубу в туалете проравало. Да еще и своего зама, когда тот пытался помочь, отталкивал - не пачкайся, мол. :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 02:17 pm (UTC)
(Link)
Я бы не отказалась посмотреть на свое начальство в какой-нибудь такой ситуации :)))
[User Picture]
From:furry
Date:June 1st, 2011 01:34 pm (UTC)
(Link)
Реально, есть такое.Про демонстрацию "статусности" у наших.

В твоем случае, конечно, еще гендерный вопрос играет свою роль, да. Воду со стола стирать - женское дело..:( Вообще складывается впечатление, что они тебя воспринимают как ассистента - который в рамках своих обязанностей еще и переводить умеет. :( Предлагаю при случае выступить "Александ, пока я заканчиваю перевод - не сделаете одолжение, не распечаете документ, он нам срочно нужен" :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 01:55 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, они в принципе не склонны задумываться, у кого какие обязанности. То есть, простая такая система распознавания: не инженер, женского пола, относительно молодая - значит, за копиями и вызовом такси к ней. Что только они нам первое время не пытались подсунуть, даже "а набери-ка мне вот эту табличку в экселе" и протягивает бумажку с написанными от руки каракулями. Были посылаемы, очень удивлялись.
[User Picture]
From:gav_no
Date:June 1st, 2011 01:41 pm (UTC)
(Link)
вот в связи со всем этим и похожими "прелестями" переводческого труда (когда не понимают, что перевод это тоже труд, не выделяют на него достат.временных и финансовых ресурсов и тд.)хочется спросить Вас, а игра стоит свеч? Вам все равно нравится эта профессия?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 02:04 pm (UTC)
(Link)
Однозначно да.

Я работала на разных работах, так что мне есть, с чем сравнивать и я могу сказать, что из всего, чем я занималась, перевод мне нравится больше всего. Это интересно, это увлекательно, это постоянно держит в тонусе, заставляет каждый день чему-то учиться и осваивать темы, о которых и не подозревала, мне это дает возможность почувствовать, что я действительно чего-то стою. Это просто процесс, который доставляет мне удовольствие. Издержки, связанные с людьми, которые не разбираются в моей работе, это издержки, связанные с людьми, а не работа как таковая. Насколько я себе это представляю, они есть в большинстве профессий.

*усмехаясь* после нескольких лет в тех.поддержке меня вообще довольно сложно пронять тем, что кто-то от меня чего-то не того хочет или как-то не так относится к тому, что я делаю :)
[User Picture]
From:ezhik_israely
Date:June 1st, 2011 02:54 pm (UTC)
(Link)
мне кажется это довольно общие черты, причем, именно с акцентом "черты русских мужчин" - вот это "статустноть" и в то же время "мама, где мои носки??!!"
в моей израильской фирме, слава аллаху, такого не наблюдается.
Кстати, вспомнила, я на одном неформальном мероприятие стала поздравлять человека, и пока поздравляла, двинула локтем стакан сока, мой биг босс (три уровня выше меня) метнулся за салфетками при всех его подчиненных и вытер, пока я закончила поздравление :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 1st, 2011 03:00 pm (UTC)
(Link)
Ааааа, "Мама, где мои носки?" порвало - именно оно самое :)))
[User Picture]
From:markot
Date:June 1st, 2011 09:09 pm (UTC)
(Link)
Ленк, ты молодец, что еще с юмором на такие ситуации можешь посмотреть. А вот так почитать тебя - начинаешь думать, ну чо за хрень-то? Что это все за люди такие?
И мне интересно - их в Германии подменяют? Или то, что переводчик живет в Германии, уже тормозит? Те клиенты, что приезжали из Мск или Питера, вполне нормально себя вели, даже порой очень предупредительно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 2nd, 2011 07:55 am (UTC)
(Link)
Ты знаешь, в самых первых я уже говорила - я пишу не о вообще, а о конкретных людях, вполне может быть, что это их личные тараканы или "здесь так принято". А во-вторых по предыдущему опыту мне кажется, что есть разница, приглашенный это специально на эти переговоры со стороны переводчик или кто-то, кто постоянно и вне переговоров мозолит глаза. Совершенно другое восприятие.
[User Picture]
From:ly4ezarnaya
Date:June 2nd, 2011 02:53 am (UTC)
(Link)
Жесть какая-то.. я когда после института пошла работать меня тоже пытались за чаем посылать и т.д., но я сразу очерчила круг моих обязанностей.. даже у меня разговор с начальником был, он мне сказал, что когда секретаря нет, я ДОЛЖНА принести чай, но я сказала, что этого я делать не буду.. на этом и сошлись :) Слава богу, я давно там не работаю хаха
Надо сразу ставить себя так, что тебя не будут посылать ни за чем.. надо сделать их зависимыми от твоей работы, чтоб на цыпочках ходили и не мешали тебе переводить ВАЖНЫЕ документы :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 2nd, 2011 07:58 am (UTC)
(Link)
Вне переговоров меня и не трогают, потому что я действительно все время перевожу важные документы. А на переговорах - понимаешь, у меня нет этой проблемы, от моей короны не отвалится зубец из-за того, что я кому-то помогу или предложу гостям кофе. Мне кажется не лучшей идеей останавливать переговоры, потому что кроме меня это никто не хочет сделать, но действия сами по себе мне не причиняют дискомфорта. Видимо, я так давно работаю с немцами, что частично их менталитет мне ближе :)
[User Picture]
From:like_a_gypsy
Date:June 2nd, 2011 08:03 pm (UTC)
(Link)
Это все от комплексов, Лен, они страшно неуверены в себе. Вот и самоутверждаются за твой счет.
[User Picture]
From:deliadelia1
Date:June 15th, 2011 08:23 am (UTC)
(Link)
Очень интересно. Можно я заберу себе? Со ссылкой, конечно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 15th, 2011 08:51 am (UTC)
(Link)
Да, пожалуйста.
Powered by LiveJournal.com