?

Log in

No account? Create an account
атипичный контрол-фрик
August 19th, 2011
01:53 am
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry

(62 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 19th, 2011 05:28 am (UTC)
(Link)
У одного из моих начальников пару раз было, что он не мог понять, почему не получится разделиться, чтобы часть народу обсудила одни вопросы, а другая часть - другие (а я была единственным переводчиком в здании).

Переговоры лично мне переводить проще, чем какие-нибудь светские беседы: знаешь, о чем будет идти речь, знаешь слова, знаешь примерно, кто что скажет и кто что на это ответит. Опять же, можно на всех строго посмотреть, если они начнут болтать между собой. Никакой рыбы, что характерно :)

Но почему именно рыба? :)))
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:August 19th, 2011 05:52 am (UTC)
(Link)
хуже рыбы только анекдоты ))
ну, у нас в Сибири рыбой гордятся и непременно в ресторане ею иностранцев кормят. наверно, это общероссийская тенденция.
бывает, что вышколенный официант выкладывает всё меню, а половину блюд в глаза не видела и слов таких не знаю (особенно рыбных), а бывает наоборот. я как-то переводила испанских инженеров на заводе, так вот они английского на самом деле почти не знали. приноровиться к ним пришлось. и вот как-то официант нам тоже предлагает варианты: рыба такая, рыба сякая, дичь эдакая, котлеты вот такие, а я, зная уже, что испанец слов типа quail или trout всё равно на английском не знает и что надо действовать иначе, для начала просто сужаю поиск: beaf, pork, fish, chicken. официант на меня тааак посмотрел =)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 19th, 2011 06:04 am (UTC)
(Link)
Ооооо, мы немцев как-то кормили обедом в практически забегаловке рядом с офисом. Нет, окрошка и щи с щавелем это фигня. Даже то, что, допустим, я знаю, как по-немецки щавель, а вот немцы не знают, что это такое - тоже мелочи жизни. "Суп из кислой травы" тоже прокатывает, пара человек даже заказала. Но как я переводила мясные блюда! Оно же забегаловка, ну что там может быть? Мясо большим куском, мясо маленькими кусками... но меню составлял аццкий креативщик: 10 названий для вчерашней котлеты. Так что я пытала официантку и пересказывала: "большим куском - маленькими кусками, с соусом - без соуса". Чувствовала себя дура дурой :)))
Powered by LiveJournal.com