Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Category:
А расскажите мне, есть ли какие-то стереотипы о вашей профессии, или, может быть, то, что вам по поводу вашей профессии говорят или как себя по отношению к вам, как к представителю этой профессии, ведут, что вас раздражает? Вызывает желание побиться головой об стенку? Или кулаком о лицо сказавшего? Просто удивляет?
А есть ли какие-то специальности, представители которых вас стабильно раздражают? В смысле на работе, не вообще по жизни. Ну знаете, как воспетое на баше противостояние админов с бухгалтерами.

Меня удивляют высказывания типа "хороший переводчик должен все слова знать и без словаря" и советы-просьбы переводить все дословно, раздражает, что люди не понимают, что для письменного перевода требуется время, и то, что прочитав в переведенном тексте не то, что они там ожидали прочитать, всегда списывают это на огрехи перевода, долго отказываясь верить, что не то, что они ожидали, написано в оригинале. Во время устного перевода ужасно мешает, когда человек каждую фразу начинает со слов "переведите ему", а также когда человек зачем-то пытается в русскую речь вплести те два-три английских слова, которые он знает.

Люди вокруг меня сейчас в основном инженеры и меня раздражает, что многие из них, особенно те, что старой школы, произносят "инженер" отчетливо с большой буквы, а "он не инженер" в их исполнении звучит как "он недочеловек". То, что они делают с русским языком, периодически вызывает желание спрятаться под столом и поплакать. Кате, например, сегодня пришлось с русского на английский перевести фразу "Проверка исполнения графиков контроля над выполнением контракта и протоколов".

А что у вас?
Tags: работа и другие маленькие радости
Subscribe

  • (no subject)

    С кем-то мы не так давно обсуждали день сурка. Кажется, если бы это случилось со мной, я бы заметила, что что-то не так, месяце через два - если бы к…

  • (no subject)

    Вспомнила еще про поездку забавный момент. Когда у меня отменили рейс, и меня поместили в гостиницу, я на выходе из лифта столкнулась с самым,…

  • (no subject)

    Если же говорить о том, что мне вряд ли подарят, а жаль: Еще часов хотя бы 10 в сутках, и дополнительных дня три в неделю Немца-лингвиста в близкие…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 107 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • (no subject)

    С кем-то мы не так давно обсуждали день сурка. Кажется, если бы это случилось со мной, я бы заметила, что что-то не так, месяце через два - если бы к…

  • (no subject)

    Вспомнила еще про поездку забавный момент. Когда у меня отменили рейс, и меня поместили в гостиницу, я на выходе из лифта столкнулась с самым,…

  • (no subject)

    Если же говорить о том, что мне вряд ли подарят, а жаль: Еще часов хотя бы 10 в сутках, и дополнительных дня три в неделю Немца-лингвиста в близкие…