?

Log in

No account? Create an account
Коллеги-переводчики, а вот скажите мне - вы как-нибудь работаете над… - атипичный контрол-фрик
February 7th, 2012
05:14 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Коллеги-переводчики, а вот скажите мне - вы как-нибудь работаете над повышением своей квалификации? Какие-нибудь курсы, семинары, мастер-классы? Может, мне куда-то надо, а я сижу тут и не знаю? Или, может, куда-то прямо точно не надо, там плохо? Или, может, какие-то сообщества обязательно надо читать, а я и не знаю? Поделитесь местами, в общем, кому чем не жалко.

(6 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:February 7th, 2012 11:19 am (UTC)
(Link)
сообщество sadtranslations можно читать.
а квалификацию я, увы, не повышаю, хотя надо бы.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:February 7th, 2012 01:32 pm (UTC)
(Link)
О, радует, что я не одна такая :)
sadtranslations я читаю, а как же
[User Picture]
From:euro_ninka
Date:February 10th, 2012 11:57 am (UTC)
(Link)
отсутствие комментариев как бы говорит нам, что никто квалификацию не повышает =)
могу порекомендовать документальный фильм про синхронистов и не только - "The Whisperers": http://aiic.net/ViewPage.cfm/page1122.htm
а еще, помнится, я читала любопытные мемуары одного советского переводчика. вспомню, кто это был, - напишу ))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:February 10th, 2012 05:27 pm (UTC)
(Link)
Я сейчас читаю Высокое искусство Чуковского. Он такая язва был, оказывается...
[User Picture]
From:ps1kodel1k
Date:February 7th, 2012 08:13 pm (UTC)
(Link)
Поздравляю с очередным ДРом!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:February 10th, 2012 05:27 pm (UTC)
(Link)
Спасибо
Powered by LiveJournal.com