?

Log in

No account? Create an account
Вот уже минут 10 пытаюсь перевести фразу: "Просим Вас согласовать… - атипичный контрол-фрик
April 11th, 2012
03:29 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Вот уже минут 10 пытаюсь перевести фразу: "Просим Вас согласовать схему системы оборотного водоснабжения и вентиляторную градирню испарительного охлаждения для охлаждения масла гидроприводов пресса".

Хотя бы на русский.

Tags:

(22 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:urzik
Date:April 11th, 2012 07:33 am (UTC)
(Link)
и это самая сложная часть работы, как я понимаю)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 07:37 am (UTC)
(Link)
Разумеется :)

На самом деле это "согласовать" реально мое проклятье. Вот сейчас я планирую его перевести примерно "направляем вам на рассмотрение и возможное утверждение", я думаю, автор имел в виду плюс-минус это.
[User Picture]
From:urzik
Date:April 11th, 2012 07:36 am (UTC)
(Link)
хотя... я так понимаю:
просят согласовать 2 системы испарительного охлаждения:
1) оборотного водоснабжения
и
2) вентилярную градирную
обе системы предназдачены для охлаждения масла гидроприводов пресса.

но вообще, это писал косноязычный урод.
по-русски

и, мне тут легко "догадываться" а тебе потом за это отвечать!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 07:41 am (UTC)
(Link)
Мне кажется, это разные части одной системы %)
[User Picture]
From:manikeeva
Date:April 11th, 2012 08:53 am (UTC)
(Link)
вот я тоже примерно так поняла смысл этого адского предложения.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 08:58 am (UTC)
(Link)
В конце концов я написала: anliegend senden wir Ihnen Angaben zur Rückkühlanlage und zum Kühlturm, die zur Verdampfungskühlung des Öls in den Hydraulikantrieben der Presse bestimmt sind. Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie dieses Schema akzeptieren.
[User Picture]
From:manikeeva
Date:April 11th, 2012 10:07 am (UTC)
(Link)
и сразу стало все понятно.
[User Picture]
From:suedpol
Date:April 12th, 2012 02:55 pm (UTC)
(Link)
По-моему, идеальный вариант.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 12th, 2012 02:57 pm (UTC)
(Link)
Спасибо :)
[User Picture]
From:tupoe_chuchelo
Date:April 11th, 2012 07:43 am (UTC)
(Link)
Мне кажется, что перед "вентиляторную градирню" слово пропущено. Есть система оборотного водоснабжения, один из её элементов - градирня. Требуется утвердить предлагаемый артикул градирни.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 07:47 am (UTC)
(Link)
Да, как-то так.
[User Picture]
From:evlantij
Date:April 11th, 2012 07:58 am (UTC)
(Link)
переводи с конца. а то не знаешь будто )
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 07:59 am (UTC)
(Link)
Пресса гидроприводов масла охлаждения для охлаждения испарительного градирню вентиляторную и водоснабжения оборотного системы схему согласовать Вас просим.
Действительно, вроде, смысла прибавилось %)
[User Picture]
From:evlantij
Date:April 11th, 2012 08:01 am (UTC)
(Link)
ты такая прямолинейная, как я посмотрю )))
люблю тебя!. тут все понятно хоть с начала, хоть с конца )
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 08:06 am (UTC)
(Link)
:) хорошо, что хоть что-то понятно :)
[User Picture]
From:adream55
Date:April 11th, 2012 08:15 am (UTC)
(Link)
я это предложение вслух с первого раза не смог прочитать!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 08:16 am (UTC)
(Link)
Не надо вслух, еще демона какого-нибудь вызовешь!
[User Picture]
From:adream55
Date:April 11th, 2012 08:18 am (UTC)
(Link)
поздно
шеф позвонил и сказал, что, может быть, сегодня заедет
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 08:19 am (UTC)
(Link)
Вооот!
[User Picture]
From:adream55
Date:April 11th, 2012 08:20 am (UTC)
(Link)
но я заклинание произнёс не так, чтобы совсем точно... глядишь, и не выполнится полностью
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:April 11th, 2012 08:21 am (UTC)
(Link)
Думаешь, в лифте застрянет? :)))
[User Picture]
From:adream55
Date:April 11th, 2012 08:25 am (UTC)
(Link)
думаю, он раньше окончания рабочего дня из дома не выйдет
Powered by LiveJournal.com