?

Log in

No account? Create an account
атипичный контрол-фрик
November 28th, 2012
11:05 am
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Вчера в самом конце рабочего дня Марина, переводчица, постоянно работающая в цеху, звонила мне по делу, а немцы, пользуясь случаем, хором кричали в телефон "Hallo, Elena!", я прямо растрогалась. В цеху температура не поднимается выше +13, там холодный бетонный пол и бетонная пыль, там пахнет бензином, а до туалета, расположенного в административном корпусе, метров 700 по жидкой грязи и ледяному ветру, там работа с восьми утра (для человека, многие годы встающего не раньше половины девятого - то еще удовольствие) до когда получится, получается обычно до семи-восьми, там надо спускаться в подвалы, карабкаться по приставным лесенкам на всякие раскоряки, перекрикивать работающий сварочный аппарат и каждый раз заново искать дорогу между здоровенных ящиков с деталями монтируемого оборудования, но там котики было весело.

***

Носить каску (на фотографии с котиком - синяя штука у меня на голове) привыкаешь быстро - их все носят, но первое время мысль о том, что у тебя на голове обтянутая тканью пластмассовая фигня с козырьком, кажется забавной.
- Elena, Elena, иди скорее сюда, они поднимают подштамповую плиту, ты такое раньше видела?
Круглая дырчатая железяка по имени "подштамповая плита" действительно раскачивается в воздухе в паре метров от пола.
- Ух ты, круто! Спасибо, что позвал. Сколько же она весит?
- Сто тонн, плюс-минус. Впечатляет, да?
- Ага! Это же если она упадет... хорошо, что мы в касках, да?

***

В один из дней один из немцев, который на самом деле турок, но какая разница, радостно поприветствовал русского прораба по-русски: "Привет, зайчик мой!"
Прораб сразу понял, что во-первых, ему просто удивительно повезло, что этого не слышал никто, кроме переводчицы Марины, иначе отделаться от прозвища не удалось бы уже никогда, во-вторых, видимо, переводчица Марина против него злоумышляет - кто-то же подучил немца вот так к нему обращаться, а кроме Марины немцы несколько дней ни с кем не общались. Переводчица Марина тоже сразу поняла, что у нее едет крыша - она никого из немцев никаким таким выражениям не учила, а кроме нее они действительно несколько дней ни с кем не общались.
Приехавшая на следующий день переводчица Елена тоже услышала в свой адрес "Зайчик мой!" и поняла, что от нее скрывают что-то интересное: раз немец где-то подцепил это выражение, значит, он его где-то слышал, причем скорее всего не один раз. Марина бы его такому учить не стала, это понятно, а больше он ни с кем не общался. Значит, тут, в цеху, народ вот так друг к другу обращается, регулярно и при других людях, вот эти самые суровые мужики в касках и спецовках.
Немец-турок, видя реакцию людей, тоже понял, что с выражением что-то не так, и взялся приставать к переводчицам: "Почему он не хочет, чтобы я его так называл? Он не "зайчик"? А ты "зайчик"? А Марина "зайчик"? "Зайчик" это плохо? А что значит "зайчик"? Häschen? Ты не обиделась, что я тебя назвал Häschen?"
Он всего-то посмотрел американский боевик, в котором босс русской мафии так обращался к своей любовнице и почему-то решил, что это нормальное стандартно-нейтральное русское обращение.

***

Еще один немец подошел к Марине и очень грустно сообщил, что нашел в цеху несколько мертвых мух, и что об этом необходимо проинформировать начальство. Марина, которая весь этот день провела в административном корпусе, и, соответственно, была несколько не в курсе последних событий в цеху, переспросила несколько раз: Мухи? Мертвые? Проинформировать начальство? О мертвых мухах?, но так и не поняла, что именно нужно сделать - устроить мухам торжественные похороны? запустить в цех новых, живых мух? просто собраться всеми и полюбоваться? Стараясь не думать о том, что скажет русский начальник, если проинформировать его о дохлых мухах в цеху, кинулась ко мне: "Лена, что у вас в цеху с мухами?!"
Да ничего особенного, удаляли ржавчину с очередной здоровенной железяки, весь цех пропах растворителем, аж горло першит. А тут еще немцы увидели этих мух и решили, что те умерли от запаха. А раз мухи дохнут, значит, и люди скоро начнут. В общем, они просто хотят, чтобы в цеху открыли большие ворота и проветрили.

***

Зато в Москве меня наконец-то пересадили из кладовки в комнату с окнами.

Tags:

(29 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:shella_leah
Date:November 28th, 2012 07:31 am (UTC)
(Link)
Весело у вас там))). А синяя каска клевая.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:15 am (UTC)
(Link)
Весело, факт :)
[User Picture]
From:urzik
Date:November 28th, 2012 07:39 am (UTC)
(Link)
Как хорошо, что ты вернулась!
Очень смеялся раз, рад за тебя, что больше не в кладовке два.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:18 am (UTC)
(Link)
Я тоже рада, что вернулась, но и по ним я скучаю, атмосфера там была лучше, чем в офисе, не смотря на мух.
[User Picture]
From:urzik
Date:November 28th, 2012 08:19 am (UTC)
(Link)
тем более, мух уже не стало )
[User Picture]
From:sperans
Date:November 28th, 2012 07:46 am (UTC)
(Link)
Про мух гениально :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:21 am (UTC)
(Link)
Надо еще представлять того немца - он в тот день был сильно простужен и выглядел крайне несчастным, а разговаривал и вовсе как будто вот-вот разрыдается. И вот с таким видом он сообщает, что в цеху! мертвые! мухи!
[User Picture]
From:alena_15
Date:November 28th, 2012 08:01 am (UTC)
(Link)
Ржу в голос над "зайчиком" и дохлыми мухами.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:23 am (UTC)
(Link)
:)
[User Picture]
From:mbwolf
Date:November 28th, 2012 08:13 am (UTC)
(Link)
Насчет последнего - очень рада за Вас! Мне намедни снился стандартный клаустрофобский кошмар про маленькую комнату без окон, и вот в начале, пока еще никаких больше неприятностей не обнаружилось, я подумала: "Как у kaffeesahne!".:)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:26 am (UTC)
(Link)
Спасибо за сочувствие :)
[User Picture]
From:kvini
Date:November 28th, 2012 08:56 am (UTC)
(Link)
зайчик мой, это нечто))) ржу:))
Рада, что ты не в кладовке теперь!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 10:48 am (UTC)
(Link)
Я тоже рада :)
[User Picture]
From:tourelle
Date:November 28th, 2012 09:04 am (UTC)
(Link)
"Зайчик" - о, это прелесть!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 10:51 am (UTC)
(Link)
Ага :)
[User Picture]
From:annamarta
Date:November 28th, 2012 10:16 am (UTC)
(Link)
Над мухами так ржу, что младенца озадачила)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 10:50 am (UTC)
(Link)
А они, между прочим, умерли!
[User Picture]
From:tybloko
Date:November 28th, 2012 04:31 pm (UTC)

нормальное стандартно-нейтральное русское обращение

(Link)
недавно смотрела фильм, к сожалению совершенно забыла название :( Шведский детектив, не дублированный, но с английскими субтитрами. И там у одного из героев русская подружка. Подружка явно проститутка, приезжающая в Швецию на заработки к этому персонажу. И вот она требует внимания, а ему некогда, он должен плести криминальные сети. И она сердится и кричит ему визгливо:
-Мудак! Пидарас!
А он с усталым вздохом своему преступному коллеге:
- Damen...
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:35 pm (UTC)

Re: нормальное стандартно-нейтральное русское обращени

(Link)
Мне кажется, там по ситуации было однозначно понятно, что это не стандартное обращение, нет?
[User Picture]
From:tybloko
Date:November 28th, 2012 08:43 pm (UTC)

Re: нормальное стандартно-нейтральное русское обращени

(Link)
Конечно. Но слово "дамен" уж очень забавно звучало. Почти "дамы, сэр".

Мне просто вспомнилось.
[User Picture]
From:zhem4uzhinka
Date:November 28th, 2012 05:05 pm (UTC)
(Link)
Прям представила в красках про мух и про зайчика!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:34 pm (UTC)
(Link)
:)
[User Picture]
From:murmele
Date:November 28th, 2012 05:12 pm (UTC)
(Link)
"– Рад, что вы сюда добрались, милорд.

Майлз скользнул в кресло рядом с пультом.

– Я тоже рад. Но, прошу вас, говорите просто «мистер Нейсмит». А не «милорд».

Вид у Осона был озадаченный.

– А другие вас так называют.

– Да, но… гм… это не просто вежливое обращение. Это обозначает особого рода определенные законом взаимоотношения. Вы же не станете называть меня «муженек», даже если услышите, что так говорит моя жена, верно?" (с) Л. М. Буджолд "Ученик воина". :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:32 pm (UTC)
(Link)
Странно, я была уверена, что это как раз стандартное обращение к человеку с определенным статусом.
[User Picture]
From:murmele
Date:November 28th, 2012 08:39 pm (UTC)
(Link)
Я полагаю, не от человека, находящегося сугубо вне иерархии. Например, глупо же, если бы Гагарин на приеме в Букингемском дворце называл бы кого-то "милорд"?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:42 pm (UTC)
(Link)
По-моему, абсолютно нет %)
То есть, я не знаток этикета, конечно же, но не вижу ничего глупого. Королеву же ему бы следовало называть вашим величеством?
[User Picture]
From:hazara
Date:November 28th, 2012 06:02 pm (UTC)
(Link)
Про мух прекрасно. Давно так не смеялась, даже прослезилась)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:November 28th, 2012 08:30 pm (UTC)
(Link)
Смерть бедных насекомых многих растрогала :)
[User Picture]
From:ljournalist_bot
Date:December 1st, 2012 06:10 am (UTC)
(Link)
Поздравляем! Ваш пост был отобран нашими корреспондентами и опубликован в сегодняшнем выпуске ljournalist'а.
Powered by LiveJournal.com