?

Log in

No account? Create an account
Почитала ответы о немецком. Удивилась. Если вдруг кажется, что я… - атипичный контрол-фрик
June 4th, 2013
02:40 am
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Почитала ответы о немецком. Удивилась. Если вдруг кажется, что я полезла спорить и доказывать, что все неправы - извините, доказывать что-то я не хочу, но мне правда странно. Как все-таки мы по-разному все устроены.
И да, я убедилась, что моя мама - очень хороший педагог. Казалось бы, элементарно: все существительные сразу учатся с определенным артиклем, все глаголы - с управлением (это предлог и падеж дополнения "поздравлять кого? с чем?"/ "jmd. D. zu etw. D gratulieren") - и вопрос о двух страшных буках, роде и падеже, не поднимается вообще. Вы же все равно учите новое слово? А род - неотъемлемая часть существительного, а управление - неотъемлемая часть глагола, вот и учите это все вместе. Такой нехитрый ход - и так сильно упрощает изучение языка. Очень рекомендую, если вдруг кому-то актуально.

(21 comments | Leave a comment)

Comments
 
(Deleted comment)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 06:25 am (UTC)
(Link)
Ты знаешь, я как раз привыкла считать, что при изучении языка полностью избежать зубрежки невозможно, и если человек не готов к этому, не стоит и начинать. Новые слова приходится заучивать - да, существуют способы облегчить процесс, но в конечном итоге или садишься и учишь, или не садишься и не учишь. Формы глаголов надо заучивать и, опять же, как ни вертись, в какой-то момент без этого никак. Понять грамматическую структуру - логика, довести использование до автоматизма - многократный повтор (изучение языков вообще здорово прокачивает голову именно из-за того, что сочетает логику и запоминание). То есть, запоминать в любом случае, в любом языке надо много - лексика это не десяток и не сотня слов. И вот на этом фоне люди говорят, что основная сложность для них - запомнить четыре падежа? Даже три, потому что об именительном ничего дополнительно учить не надо. Три несчастных падежа. Мне это очень странно. Но, ок, другие люди устроены как-то по-другому, это тоже приходится просто запомнить :)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 07:05 am (UTC)
(Link)
Ну да, мне самой тоже проще привычное. У меня в голове не укладывается именно то, что привычные по родному языку структуры для многих оказываются сложнее, чем совершенно чуждые. Но да, видимо, вопрос в том, с чего начинали.
[User Picture]
From:mary_aile
Date:June 4th, 2013 06:46 am (UTC)
(Link)
мне кажется, проблема не столько в том, чтобы выучить эти падежные окончания, сколько в том, чтобы потом при говорении еще правильно все со всем согласовать (артикль, сущ, прилагательное). когда язык еще не в стадии автоматизма, разумеется. в английском начинающие по два года -s в 3л.ед.ч. на конце поставить не могут, а тут столько.

мне было забавно в комментах читать про дикое количество времен в англ - казалось бы, ну времена и времена, они достаточно логичны (я логику артикля не понимаю, ну и языка как сущности, пожалуй). хотя, если порыться в памяти - да, осознать present perfect и pres perf cont, да еще разницу между ними и past simple... нелегко. Хотя в мировоззренческом плане наличие pres perf - прошлое, живущее в настоящем, и past simple - было, прошло, закрыли на ключ, забыли - ведь это прекрасно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 07:03 am (UTC)
(Link)
Но под восприятие этих времен нужно перекроить все свое восприятие реальности :)
Для меня они как органическая химия - куча практически одинаковых конструкций, разницу между которыми надо искать с лупой, но которые совершенно необходимо различать.
[User Picture]
From:henna_yume
Date:June 4th, 2013 06:34 am (UTC)
(Link)
За всех не скажу, но мне зрительная память позволяет не заучивать написание слова. То есть, конечно, если я услышала это слово впервые - приходится один раз посмотреть по словарю, как оно пишется, и, наоборот, для впервые встретившихся в тексте слов приходится посмотреть на транскрипцию. Но на этом уже и всё, словарный запас пополнен. А вот на то, чтобы запомнить артикль при немецком слове, автоматической работы моей зрительной памяти уже не хватает (т.к. подсознательно я не воспринимаю два раздельно написанных слова как единое целое), приходится делать сознательное усилие, чтобы заучить род вместе с существительным. Меня это не очень напрягает, правда - у всех языков свои особенности, через какое-то время к ним привыкаешь и перестаёшь воспринимать как помеху.

Edited at 2013-06-04 06:41 am (UTC)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 06:57 am (UTC)
(Link)
А я так и не научилась на слух понимать, как пишется английское слово. Да и писать по-английски для меня форменная пытка - ни одной буквы, чтение или написание которой было бы очевидным.
[User Picture]
From:henna_yume
Date:June 4th, 2013 08:33 am (UTC)
(Link)
Ну, да, вариантов записи одного и того же сочетания звуков обычно 2-3, и, судя по шутке Бернарда Шоу о том, что fish могло бы с тем же успехом писаться как ghoti (gh как в rough, o как в women и ti как в revolution), носители языка и сами признают это отчасти нелепым. Но постепенно набираешь статистику и учишься подбирать наиболее вероятную комбинацию, а с современными цифровыми словарями и несколько вариантов проверить недолго.

Для меня и в немецком есть такие мучительные моменты - например, я не знаю, почему Vater и faul начинаются с разной согласной, так же, как Vase и Wiese. Вдобавок я лично ещё и плохо отличаю на слух долгие гласные звуки от коротких (что в английском, что в немецком), поэтому в словарь в любом случае лезу часто.-)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:henna_yume
Date:June 4th, 2013 08:06 am (UTC)
(Link)
Да, конечно, всё это очень индивидуально. Мне необходимо иметь "перед глазами" (хотя бы мысленно) косвенный, но конкретный, сопровождающий слово в текстах показатель рода - артикль или суффикс, - иначе я начинаю путаться в показаниях)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 08:08 am (UTC)
(Link)
Ну в немецком-то рода в очень многих случаях привязаны или к значению, или к суффиксу.
[User Picture]
From:henna_yume
Date:June 4th, 2013 08:54 am (UTC)
(Link)
да, но эту обширную базу случаев тоже ведь надо запомнить, прежде чем применять -) В общем, конечно, в итоге практика и привычка сглаживают всё. А первое время, по-моему, любой новый язык - как для пожилого человека новая вставная челюсть: тут мешается, там натирает, и даже два слова сказать - невероятное мучение.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 08:56 am (UTC)
(Link)
Хорошее сравнение :)
[User Picture]
From:miss_bond
Date:June 4th, 2013 05:54 am (UTC)
(Link)
Мне опять резко захотелось учить немецкий! :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 06:27 am (UTC)
(Link)
В чем проблема? ;)
[User Picture]
From:miss_bond
Date:June 4th, 2013 06:28 am (UTC)
(Link)
Не знаю, наверное, уже ни в чем. :)
[User Picture]
From:germanist007
Date:June 4th, 2013 06:55 am (UTC)
(Link)
Казалось бы, а как иначе?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 06:59 am (UTC)
(Link)
Мои школьные учителя это так не подавали :)
[User Picture]
From:on_dit
Date:June 4th, 2013 01:45 pm (UTC)
(Link)
Артикли забываются на раз-два! Меня вот тоже учили, что une chaise и une maison, но это ж надо ещё вспомнить, особенно если слово не из ежедневного словаря. Ещё хуже дело обстоит с усечёнными артиклями, где они совпадают. Вот, например, слово "отель" во французском какого рода, мужского или женского? Мне придётся лезть в словарь, уточнять.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 01:46 pm (UTC)
(Link)
Я писала о немецком, там нет усеченных артиклей.
[User Picture]
From:on_dit
Date:June 4th, 2013 01:47 pm (UTC)
(Link)
Ну, ты ж понимаешь, я про немецкий ничего сказать не могу, поэтому примеряю на другие языки :) Во французском, увы, эта техника не сработает...
[User Picture]
From:on_dit
Date:June 4th, 2013 01:54 pm (UTC)
(Link)
Хотя вот пример с управлением глаголов мне очень близкий, и с ним я совершенно согласен. Не понимаю людей, которые делают ошибку в управлении глагола depend, например, потому что меня с младшей школы учили: depend on, make somebody do something (не to do) и так далее - то есть не просто слова, а устойчивые грамматические конструкции. Если я тебя правильно понимаю, конечно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 4th, 2013 01:56 pm (UTC)
(Link)
Да, это именно оно :) Не просто слово с лексическим значением, а конструкция.
Powered by LiveJournal.com