?

Log in

No account? Create an account
Переводила письмо, в котором несколько раз встречалось выражение… - атипичный контрол-фрик
August 12th, 2013
12:51 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Переводила письмо, в котором несколько раз встречалось выражение "семь человек и переводчик". Спустя пару дней пообщалась с автором письма, речь шла об обучении персонала в Германии, о том, что немцы должны эту группу встретить в аэропорту. На мои соображения, что восемь человек не поместятся в одну машину, мне горячо возразили, что там не будет восьми человек, будет семь человек и переводчик. Как-то сразу чувствуешь свое место в этом мире. (О месте переводчика в переполненной машине думать не буду, все равно это буду не я).

Один из соседей по кабинету, знакомый внимательному читателю под именем харизматичный эксперт, подходит ко мне, тычет пальцем в распечатку и требует перевести вот это предложение как есть, слово в слово. Без этих ваших там, а слово в слово переведите! Перевожу без этих наших там, слово в слово. Харизматичный эксперт взрывается: "Вы что вообще несете? Это же вообще не по-русски!" (кэп одобряет)

Tags: ,

(37 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:alena_15
Date:August 12th, 2013 04:53 am (UTC)
(Link)
"семь человек и переводчик".
Рыдаю.
А ты еще переживала, что трудно писать каждый день... Да с твоей работой хоть не выходи из жж, знай записывай! :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 05:12 am (UTC)
(Link)
На самом деле это из заначки, они не то, чтобы действительно каждый день так выступали :)
[User Picture]
From:oxanasan
Date:August 12th, 2013 05:05 am (UTC)
(Link)
ну переводчик - это ж мозги и голос - зачем ему место?

[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 05:13 am (UTC)
(Link)
Тоже верно :)
[User Picture]
From:batagay
Date:August 12th, 2013 05:05 am (UTC)
(Link)
"семь человек и переводчик" ыыы ))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 05:13 am (UTC)
(Link)
Четыре танкиста и собака практически :)
[User Picture]
From:chapcher
Date:August 12th, 2013 05:13 am (UTC)
(Link)
Мне жалко того переводчика.

А нет ли повода отправить жалобу?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 05:14 am (UTC)
(Link)
Отправить жалобу кому?
[User Picture]
From:odojdi
Date:August 12th, 2013 05:42 am (UTC)
(Link)
О да. Не по-русски. Ага. Зато без этих))
На самом деле, безумно любопытно, что там дальше в диалоге было)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 06:04 am (UTC)
(Link)
Да ничего там особо не было, я с этим человеком уже давно не спорю.
[User Picture]
From:urzik
Date:August 12th, 2013 06:03 am (UTC)
(Link)
кстати, не понял, харизматик так за русский язык вступился, или в рамках чморения тебя?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 12th, 2013 06:06 am (UTC)
(Link)
В рамках бытия собой :)
Его смутила какая-то формулировка в документе, он, как водится, решил, что все дело в неточном переводе, поэтому потребовал перевести слово в слово. То, что если перевести немецкое предложение слово в слово, нормальная русская фраза не получится при всем желании, он, конечно, не знал.
[User Picture]
From:alexandrit
Date:August 12th, 2013 10:22 am (UTC)
(Link)
Еще водителям так "везет", например, когда спрашивают "сколько вас?". Три человека и водитель, да. Так и тут.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 13th, 2013 05:19 am (UTC)
(Link)
Ну, если речь идет о размещении в машине, то, может быть, водителя имеет смысл считать отдельно...
[User Picture]
From:tauka
Date:August 12th, 2013 10:39 am (UTC)
(Link)
и ваще переводчиков пора упразднить! только место занимают и путаницу вносят!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 13th, 2013 05:19 am (UTC)
(Link)
Хорошая мысль!
[User Picture]
From:tourelle
Date:August 12th, 2013 12:55 pm (UTC)
(Link)
А переводчик поедет третьим в багажнике, получается :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 13th, 2013 05:20 am (UTC)
(Link)
Можно на крыше закрепить, наверное...
[User Picture]
From:snezhny_bars
Date:August 12th, 2013 01:06 pm (UTC)
(Link)
мимими сплошное…
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 13th, 2013 05:20 am (UTC)
(Link)
Ага
[User Picture]
From:zhem4uzhinka
Date:August 12th, 2013 04:48 pm (UTC)
(Link)
Трое в лодке, не считая переводчика, мда.
Люди все-таки очень странные попадаются. Ну правда, тяжело представить человека, который искренне не понимает, что переводчик тоже занимает место в машине =\
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:August 13th, 2013 05:24 am (UTC)
(Link)
Мне не тяжело :(
С тех пор, как меня чуть не заставили одновременно переводить двое разных переговоров (в двух разных переговорных), мне вообще ничего не тяжело себе представить.
Powered by LiveJournal.com