?

Log in

No account? Create an account
Слова "близко" и "далеко" в тайском различаются исключительно тоном.… - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
January 8th, 2014
10:29 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Слова "близко" и "далеко" в тайском различаются исключительно тоном. Т.е. в моем случае ничем.

***

"Мимими" при желании можно перевести "у медведя есть медведь".

***

У каждого дня недели есть свой цвет.

***

Дуриан - король фруктов, мангустин - королева. God save the queen!

***

То, что при изучении второго иностранного языка, все время тянет использовать слова и грамматические конструкции не из родного, а из первого иностранного - достаточно известный факт, я даже читала (или придумала, не помню точно) объяснение. Но почему, почему когда я пытаюсь говорить по-тайски и мне не хватает какого-то слова, мое подсознание подсовывает мне не немецкий и не английский, а французский? Английский был бы и логичнее (я же им тут постоянно пользуюсь) и удобнее (фразы бы выходили дурацкие, но был бы шанс, что их все-таки поймут), но вот нет, постоянно, неизбежно всплывают именно французские слова, от которых совершенно никакого толку. Причем иногда так переклинивает, что я не могу понять, что не так и как можно сказать по-другому. Вот почему? Вот зачем?
(пока писала поняла - это во мне проснулся внутренний Выбегалло)

***

А также внезапно не могу обращаться к вьетнамцу по имени. Причем я же в речи этим словом пользуюсь легко и даже, пожалуй, охотно. И я же понимаю, что для всех присутствующих этот набор звуков - просто набор звуков, вот так этого товарища зовут, никто не будет шокирован, и сам он не обидится, его всю жизнь только так и зовут. А вот не могу прямо вот так взять и в лицо человеку сказать.

Tags: , ,

(38 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:lerisha
Date:January 8th, 2014 03:32 pm (UTC)
(Link)
конечно, тяжело подойти к человеку и вот так вот без подготовки сказать, "Слышь ты, Huy!"
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 8th, 2014 03:35 pm (UTC)
(Link)
У нас на уроках чуть ли не каждое первое упражнение заключается в том, чтобы по цепочке обращаться друг к другу с вопросами или просьбами и, соответственно, отвечать. А перед тем, как обратиться к человеку с вопросом, надо назвать его по имени, ну просто чтобы было понятно, к кому обращаешься. Ну и вот.
[User Picture]
From:dotje_lieveke
Date:January 8th, 2014 03:33 pm (UTC)
(Link)
Из ленты, автор живет в Нидерландах: "У нас на работе новый коллега. Представился: "меня зовут Josef, но ты меня зови просто Jop". Нет уж, говорю, я тебя Josef буду звать" (J читается как "й")
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 8th, 2014 03:36 pm (UTC)
(Link)
Пожалуй, с Jop мне было бы проще :)
[User Picture]
From:furry
Date:January 8th, 2014 03:59 pm (UTC)
(Link)
О! Точно! Я на немецком, когда не знаю, как сказать, все время пытаюсь сказать по-французски...Такая же фигня, да.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 8th, 2014 04:02 pm (UTC)
(Link)
Видимо, работает система last in - first out, т.е. на каждый новый изучаемый язык в первую очередь влияет тот, что изучался перед этим.
Смутно припоминаю, что когда я в первый раз начала заниматься французским (я делала довольно много подходов), мне чаще вспоминался английский, а не немецкий, но тогда это не удивляло, т.к. там и сходство больше.
[User Picture]
From:zhem4uzhinka
Date:January 8th, 2014 04:07 pm (UTC)
(Link)
Когда у медведя есть медведь - это же сплошное мимими, все правильно!
[User Picture]
From:tourelle
Date:January 8th, 2014 04:39 pm (UTC)
(Link)
А мангустин тоже чем-то воняет? Или несъедобен?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 8th, 2014 04:48 pm (UTC)
(Link)
Мангустин очень вкусный. Сочный, кисло-сладкий, нежный, с довольно сильным ароматом. Аромат фруктовый, не могу придумать, с чем сравнить, но он пахнет именно как фрукт, а не как засорившийся мусоропровод.
[User Picture]
From:snezhny_bars
Date:January 8th, 2014 04:42 pm (UTC)
(Link)
мимими — это 5 :)
[User Picture]
From:mbwolf
Date:January 8th, 2014 05:52 pm (UTC)
(Link)
У моей мамы не сложился роман с однокурсником. Все благоприятствовало, но его звали Степаном. А "степан, степа" у них в семье было ругательством вроде "недотепа" или "растяпа". Она просто не могла так в лицо назвать человека, и звала только по фамилии. А он считал это холодностью или неприязнью...
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 9th, 2014 12:56 am (UTC)
(Link)
Ух ты. Надо же, как бывает :)
[User Picture]
From:suedpol
Date:January 8th, 2014 07:18 pm (UTC)
(Link)

"Мимими" при желании можно перевести "у медведя есть медведь".
У каждого дня недели есть свой цвет. Восторг!
А по поводу языков- может, подсознание услужливо подсовывает тебе именно тот язык, который ты знаешь похуже двух первых, потому что оно как раз умное- тайский для тебя новый, французский же был перед ним. Думает, хоть чем-то помогу...-))Вроде, рядом.
У меня при переводе с английского какой-нибудь фразы зачем-то подсознательно прокручиваются польские слова. Просто, мол, вот это по-английски- письмо. А по-польски оно будет list. Вот только я не могу понять, зачем мне эта информация в данном контексте?
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 9th, 2014 12:59 am (UTC)
(Link)
А ты переводишь с английского? Круто. У меня не получается, даже если все понимаю, при попытке перевести впадаю в ступор. Т.е. могу, конечно, но это занимает столько времени, что овчинка выделки не стоит.
[User Picture]
From:tybloko
Date:January 8th, 2014 10:13 pm (UTC)
(Link)
Ну наконец есть страна, в которой неделя тоже окрашена в разные цвета. У меня так было в голове в школе. У них, небось, не совпадает с моими. Но все равно молодцы!

У меня был сотрудник, которого звали Rui, но произносилось именно так, как "х" с придыханием. Так он ко мне подкрадывался и мне на ухо бубнил. Когда я возмущалась, он делал невинное лицо: "Ну я всего навсего свое имя произношу!". Я, конечно, говорила Руи, а не как надо. :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 9th, 2014 01:00 am (UTC)
(Link)
В смысле бубнил? Просто повторял свое имя? Он психически в порядке был? %)
Цвета дней недели у меня записаны, если интересно, днем могу написать :)
[User Picture]
From:mary_aile
Date:January 8th, 2014 11:15 pm (UTC)
(Link)
Французский - потому что подсознание выбирает самый иностранный из имеющихся. По крайней мере, у меня так.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 9th, 2014 01:01 am (UTC)
(Link)
Да, похоже на то.
[User Picture]
From:on_dit
Date:January 9th, 2014 09:05 am (UTC)
(Link)
Одно удовольствие тебя читать :)
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 9th, 2014 09:07 am (UTC)
(Link)
Вау. Спасибо.
Powered by LiveJournal.com