Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

А еще мне есть что сказать по поводу изучения иностранных языков. Точнее, по двум вполне устоявшимся мнениям.

1. Чтобы выучить иностранный язык, надо как можно больше говорить, и языковые клубы - именно то, что надо.
2. Лучше всего язык учить в соответствующей стране, прямо с нуля.

Я, конечно, не проводила объемных исследований, но мой личный опыт говорит: Категорически НЕТ по обоим пунктам.

По второму пункту: какими бы интенсивными ни было курсы, все равно, с того момента, как вы начнете изучать язык до того момента, когда вы сможете говорить на нем что-то сложнее "здравствуйте" и "спасибо" пройдет какое-то время. Месяц-полтора-два или больше. Это время вы, скорее всего, проведете не в вакууме - вы будете так или иначе общаться с местным населением. На английском разной степени ломаности, жестами, рисунками, выражением глаз - как угодно. К тому моменту, как вы научитесь сколько-то развернуто высказывать свои мысли на изучаемом языке, общение обрывками фраз, жестами и рисунками успеет стать родным и привычным. Тем более, что местное население, видя в вас иностранца, тоже будет переходить именно на такое общение, не заботясь о том, что вам-то хотелось попрактиковаться в языке - местные привыкли общаться с иностранцами именно так. И в ситуациях, когда важнее не почесать самооценку и не попрактиковаться, а получить конкретный результат - т.е. практически всегда, вы вольно или невольно будете скатываться в жесты и в английский. Все, с кем я разговаривала в школе, жалуются именно на это - как бы много и охотно мы ни разговаривали по-тайски на уроках, говорить по-тайски с тайцами у нас не выходит. Мне кажется, если бы мы знали хотя бы какой-то минимум до приезда, так, чтобы с первых дней в стране объясняться словами, а не жестами, было бы гораздо проще. А так - метод погружения, к сожалению, подходит только детям. Т.е. я, конечно, надеюсь со временем преодолеть эту проблему, но для этого мне приходится не только заставлять себя говорить, но и мысленно бить себя по рукам, чтобы меньше объяснять жестами, и отказываться от уже натоптанных дорожек. По сути, если начинаешь изучать язык в стране с нуля, получаешь два выхода из зоны комфорта вместо одного. Это ценный опыт, я рада, что он у меня теперь есть, но именно благодаря этому опыту я могу сказать, что если я соберусь изучать следующий язык, я его предпочту изучать более традиционным способом.

И по-первому. Еще раз - все, с кем я говорила, жалуются на то, что могут болтать по-тайски в школе с кем угодно, но за пределами школы, с носителями языка - увы, нет. Т.е. не то, чтобы совсем нет, сегодня я в банке объяснила, что пришла заплатить аренду, вот номер счета, вот деньги, а потом в магазине с косметикой почти без жестов объяснила, что подруга просила меня узнать, не продается ли у них вот это, я не знаю, как оно должно выглядеть, но вот название... нет? жаль, но спасибо. Но на уроках мы обсуждаем гораздо более сложные темы, а в реальной жизни для меня и такие нехитрые диалоги - во-первых чудо, во-вторых подвиг, почувствуйте разницу. Более того, я неоднократно замечала, что если на уроке ученики начинают что-то обсуждать между собой, ученики друг друга понимают, а учительница - не всегда. У нее многолетний опыт работы с иностранцами, она знает, какие слова и выражения мы в принципе можем использовать и на какую тему мы говорим, но она не всегда может вычленить смысл из нагромождения слов, которое мы принимаем за тайское предложение. Она знает, как говорить правильно и понимает именно правильные фразы. У нас же паттерны не закреплены и мы часто говорим как попало, понимая друг друга где по контексту, где по наитию. Учительница нас исправляет и следит за тем, чтобы мы строили фразы не так, как удобно нам, а так, как это принято в языке. Это не всегда приятно - ну ё, ну я же хотела рассказать, а меня перебивают и не дают закончить историю, обидно. А если бы этого не было? Если бы нам просто дали общаться между собой на разнообразные интересные темы, не приставая со скучной грамматикой и не исправляя? Да, конечно, мы бы хорошо проводили время и были бы довольны собой. Но что бы мы получили на выходе? Птичий язык, понятный только участникам нашей небольшой тусовки. Многочисленные заученные ошибки, не только свои, но и чужие. Блаженную уверенность, что мы владеем языком, не имеющую ничего общего с реальностью. В общем, добро пожаловать в языковой клуб. То есть, казалось бы, очень хорошая идея, и люди, занимающиеся организацией этого всего - большие молодцы, но я бы советовала, если вам хочется не только хорошо провести время, но и извлечь какую-то пользу, относиться к этому крайне осторожно.
Если на совместный междусобойчик собираются люди, уже хорошо знающие язык, просто потрепаться на отвлеченные темы с единомышленниками и заодно проветрить навыки - ок, без вопросов.
Если в группе достаточно много носителей языка (именно носителей, а не других иностранцев), от которых можно получить фидбек хотя бы на уровне "понятно-не понятно" - очень хорошо.
Если на встрече предусмотрен кто-то вроде модератора, следящий не только за порядком, но и пресекающий хотя бы наиболее грубые ошибки - тоже неплохо.
Если нет ничего из этого - тогда сочетать клуб с занятиями со строгим преподавателем. Возможно, именно этот вариант лучший.
Просто ходить в клуб потусить - если вам хочется просто потусить, то ради бога, если вы надеетесь таким образом выучить язык... личное дело каждого, безусловно, но я бы не пошла.
Tags: мысли
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 29 comments