Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Я уже лет пятнадцать набегами изучаю французский, все это время по одному и тому же самоучителю. Понимаете, чтобы получить общее представление о французской грамматике, когда уже знаешь немецкий и английский, достаточно один раз вдумчиво пролистать справочник, а вот чтобы выучить все эти бесконечные формы неправильных глаголов... в общем, я начинаю заниматься, какое-то время делаю это с удовольствием, потом еще какое-то время - потому что не бросать же, раз уже начала, а потом все-таки бросаю. Через какое-то время спохватываюсь, сдуваю пыль с самоучителя и обнаруживаю, что как раз все эти самые формы я благополучно забыла - и возвращаюсь к началу. И так раз за разом. Конечно, с каждым подходом в голове оседает все больше, к тому же, я помню некоторое количество фраз, целыми и обрывками, из французских мюзиклов, так что что-то я все-таки понимаю, и если прижмет, наверное, и объясниться как-то смогу, ну или там прочитать не слишком сложный текст со словарем - честно говоря, не знаю, у меня никогда не было необходимости использовать этот язык на практике или заниматься им сколько-то серьезно, мне просто нравится процесс. А история, собственно, о том, что кое-что я по-французски понимаю.

Однажды на одной из моих бывших работ нам прислали из Германии нового начальника. Бельгийца, билингва с родными немецким и французский, позиционировавшего себя как мега-крутого полиглота, мол знает что-то около двух десятков языков, включая японский и арабский, а сейчас приступил к изучению русского и надеется уже через год читать Толстоевского в оригинале. (Через год он не мог в оригинале прочитать и "мама мыла раму", но это к делу не относится). У нас было какое-то празднование, чей-то день рождения, защита диплома или первая пятница на неделе, мы на той работе много и охотно праздновали. Нового начальника пригласили, выдали порцию торта и посадили меня рядом, чтобы я развлекала господина разговорами. И вот господин развлекается разговором, а именно соловьем заливается на тему "иностранные языки в моей жизни", рассказывает о своих первых впечатлениях от русского, и в числе прочего упоминает, что перед самым отъездом из Мюнхена зашел там в макдачную, а там на стаканчиках с кофе слоган написан на разных языках, и вот он увидел надпись "Макдоналдс. Вот что я люблю" - и спонтанно, не задумываясь ее прочитал, и понял, и так это было здорово, и такое это классное ощущение, вот так впервые не задумываясь понять фразу на новом для тебя языке... И я подхватываю, что да, да, я тоже знаю это ощущение, это действительно потрясающе, я вот изучаю французский, и когда я впервые спонтанно поняла на слух фразу - это было просто супер. "И что же это была за фраза?" - поинтересовался товарищ, для которого французский, напомню, один из родных языков.

"Voulez vous coucher avec moi ce soir?" - радостно откликнулась я.

Пояснить, что "Хотите переспать со мной этим вечером?" было припевом песни из фильма "Мулен Руж", которая какое-то время играла из каждого утюга, я уже не смогла - пришлось срочно хлопать по спине начальника, подавившегося тортом.
Tags: смешные люди
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 45 comments