Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Перевожу очередной документ, в документе адрес, Франкфурт, Gutleutstraße. Дословно - улица Хороших людей. Т.е. понятно, что никто в здравом уме названия улиц в документах не переводит, но для себя-то все равно понимаешь. Думаю, мило-то как. Даже с окружающими делюсь своим умилением. И тут по тексту документа понимаю, что на этой улице расположена налоговая инспекция.
Налоговая инспекция на улице Хороших людей. Что-то пошло не так, что-то определенно пошло не так.
Думаю, может, это был какой-нибудь известный не мне человек, по фамилии Gutleut? Прямо даже интересно, кому так повезло с фамилией. Спрашиваю у гугла. И гугл мне радостно отвечает, что в средневековье так называли прокаженных. Даже поясняет, что считалось, что своими страданиями на земле они себе заслуживают место в раю. Видимо, слово аналогично нашему "блаженный", т.е. заболевание другое, а отношение похожее - понятно, что здесь и сейчас мы от этого человека держимся подальше, но при этом исходим из того, что потом и в другом мире у него уже все схвачено и забронировано.
В общем, налоговая инспекция на улице Прокаженных. Вот так - гораздо логичнее.
Tags: немецкий
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 17 comments