?

Log in

No account? Create an account
На днях разговаривали с подругой (подруга уже говорит по-английски,… - атипичный контрол-фрик
January 16th, 2016
03:40 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
На днях разговаривали с подругой (подруга уже говорит по-английски, по-французски и по-японски, а сейчас начала учить немецкий) и сошлись на том, что мы обе - противницы изучения на ранних этапах занятий иностранным языком всяких сленговых и выражено разговорных словечек, которые многим кажутся как раз крутыми и особенно привлекательными для изучения, и сторонницы наоборот, чистого нейтрального литературного языка.

У меня это в первую очередь эстетический момент. Мне кажется, что иностранец, говорящий с сильным акцентом, с грамматическими ошибками, путающий самые простые слова, и использующий при этом какие-то сленговые выражения - зрелище крайне жалкое, это похоже не на взрослого образованного человека, а на говорящую зверушку в кунсткамере, чего-то там оно лопочет, но что именно - очевидно не понимает. То есть, да, разумеется, это может быть умнейший и образованнейший человек, но относиться к нему серьезно может оказаться довольно трудно. Собственно, внутри родного языка представьте себе человека в возрасте, пытающегося говорить как подросток, или неофита в любом занятии, который сам еще толком не разобрался, что к чему, но пытается нашпиговать свою речь максимумом солидно звучащих слов.

И второе, возвращаясь к теме человека в возрасте, говорящего как подросток. Сленг - штука сиюминутная, кто сейчас вспомнит "превед медвед" или "кг/ам", кто через год вспомнит Карла? Вы это слышали в сериале "Друзья", так что точно знаете, что так говорят? А сериал, извините, какого года выпуска? Вот тогда так говорили, а сейчас - не факт. Литературный язык меняется гораздо медленнее, с ним попасть в ситуацию, что твой собеседник тебя не понимает, потому что сам научился говорить после того, как это слово вышло из обращения, сложнее. И сленг по определению - не тот язык, который понятен всем. Для моей мамы пост - время, когда не едят мясо, а коммент - и вовсе непонятно что. Если вы никогда не играли в чгк - вряд ли вы знаете, что во время игры делают ласточки. То есть, научившись говорить "круто", можно обнаружить, что окружающие недостаточно круты, чтобы тебя понимать. И еще уместность. Литературный язык - маленькое черное платье или, в современных реалиях, классические джинсы, годится и в пир, и в мир и в добрые люди. С ним тебя поймет кто угодно, причем скорее всего поймет именно так, как ты планировал. Со всякими стилистически не нейтральными словами - а можно ли так сказать в присутствии чьей-то престарелой тетушки или детей дошкольного возраста? А не будет ли это слишком грубо? А не будет ли там еще каких-то непредусмотренных значений? А не получится ли так, что вся речь, задуманная как серьезная, прозвучит смешно из-за смешения стилей?

То есть, да, конечно, некоторые дополнительные значения общеупотребительных слов знать надо, чтобы не ляпнуть что-нибудь вроде "Люциус Малфой проходя мимо трахнул вазу" (не уверена в точности цитаты) и понимать, если вдруг тебе сказали что-то такое. В пассивный запас - хорошо. Употреблять - предельно аккуратно.

Собственно, формулировка моей подруги: то, как человек говорит, все эти сленги, это его бекграунд, это все факты его биографии. Возраст, регион, где он родился и вырос и где живет сейчас, социальный слой, образование, интересы. Я, женщина под сорок, с юга России, с гуманитарным образованием, много времени проводящая в интернете, говорю по-русски не так, как какой-нибудь шестнадцатилетний мальчик из Сибири, все свободное время занимающийся, скажем, футболом. У иностранца внутри иностранного языка такого бекграунда нет. И попытки выдернуть фразу там, позаимствовать слово здесь, его не создают, наоборот, они создают не самое приятное впечатление, что человек неумело пытается выдать себя за кого-то, кем не является. Бекграунд постепенно сам появится и нарастет, если прожить в стране пару лет и дольше. А пока что бекграунд человека, изучающего иностранный язык - хорошо образованный, хорошо знающий язык иностранец. И лучшее впечатление, которое он может произвести - "ты говоришь правильнее, чем мы".

Tags: ,

(26 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:alena_15
Date:January 16th, 2016 01:20 pm (UTC)
(Link)
лайк всему посту!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:22 pm (UTC)
(Link)
Спасибо, дорогая :)
[User Picture]
From:alena_15
Date:January 16th, 2016 10:31 pm (UTC)
(Link)
по моей лаконичности, наверно, очевидно, что коммент писался с телефона, который к тому же подглючивает при письме)
А вот эта мысль мне реально ОЧЕНЬ понравилась -
"А пока что бекграунд человека, изучающего иностранный язык - хорошо образованный, хорошо знающий язык иностранец. И лучшее впечатление, которое он может произвести - "ты говоришь правильнее, чем мы".
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:33 pm (UTC)
(Link)
Я долго думала эту мысль, но не могла для себя сформулировать, пока не поговорила с подругой.
[User Picture]
From:alena_15
Date:January 16th, 2016 10:38 pm (UTC)
(Link)
Порой очень помогает диалог, именно - сформулировать, обозначить то, что чувствуешь, но не можешь выразить словами.
(но у меня с формулировками вообще туго, и чем дальше, тем больше))
[User Picture]
From:murmele
Date:January 16th, 2016 01:30 pm (UTC)
(Link)
В девяностые в телевизоре часто появлялся какой-то очень серьезный американский экономист, чуть ли не нобелевский лауреат, совершенно не помню кто такой, с международно-еврейской фамилией. Говорил он по-русски, причем быстро и нахально, но плохо, и было понятно, что русский язык для него выученный во взрослом возрасте скорее, чем очень прочно забытый. И при этом -- учил его явно малограмотный и привыкший материться одессит. И произношение ставил, и поставил-таки!
Очень было забавное зрелище, но я решительно не понимаю, как его ухитрялись (и ухитрялись ли) слушать всерьез, когда он вот этим вот брайтонско-биндюжным говорком учил серьезных людей, как им обустроить Россию.
А под переводчика -- глядишь, и выучил бы.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:23 pm (UTC)
(Link)
Я бы сделала ставку на то, что это третье поколение эмигрантов, научился у бабушки с дедушкой. Малограмотный преподаватель бы просто не додумался до того, чтобы ставить произношение.
[User Picture]
From:murmele
Date:January 16th, 2016 10:36 pm (UTC)
(Link)
Я бы скорее сказала -- хороший слух, собезьянничал. В общем жутко смешно. Смешно и жутко.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:45 pm (UTC)
(Link)
Я не верю в настолько хороший слух. К тому же, если слух действительно такой хороший, сложно не заметить, что твой преподаватель говорит несколько иначе, чем все остальные русские, с которыми ты сталкиваешься, дикторы на телевидении, актеры в кино и т.п.
[User Picture]
From:airdale_terrier
Date:January 16th, 2016 03:11 pm (UTC)
(Link)
очень, очень верные мысли, притом прекрасно изложенные, спасибо!
после переезда в Баварию инстинктивно действовала так, как вы пишете ))
но в течением времени нахваталась, как говорится: heuer, hamma, äzzàd и иже с ними
маркер местности однозначный )
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:31 pm (UTC)
(Link)
Ой, я это даже не поняла :)
[User Picture]
From:airdale_terrier
Date:January 17th, 2016 11:33 am (UTC)
(Link)
)))
дочка, когда студенткой была, не раз рассказывала про популярное развлечение: соберутся одногруппники (все немцы из разных земель) и давай ржать над тем, как кто говорит. неиссякаемый источник...
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 17th, 2016 11:36 am (UTC)
(Link)
Мне одна немка, живущая во Франкфурте что ли рассказывала, что как-то оказалась на совещании, где был один человек из Швейцарии, один из Австрии, один из Мюнхена, один из Гамбурга, один из Фрайбурга, один из Дрездена, и через пятнадцать минут они решили, что менее болезненно будет поговорить между собой по-английски.
From:abienscumvento
Date:January 18th, 2016 08:44 am (UTC)
(Link)
Одна моя знакомая сильно удивлялась, как это у вас и в Москве и во Владивостоке говорят практически одинаково.
[User Picture]
From:zdraste_nafig
Date:January 16th, 2016 07:28 pm (UTC)
(Link)
Ага, полностью согласна. С употреблением сленговых слов вообще сплошная засада. Если не отследить уместность, верную интонацию и абсолютно правильное употребление, получается полная фигня, которая вызывает вежливое недоумение в лучшем случае.
Мой шеф очень классно говорит по-русски. Очень редко проскакивает неправильное ударение или путает вид глаголов, но это не мешает восприятию абсолютно. А тут он в полуофициальном разговоре услышал в чей-то адрес от русских «ну это же пиздец» (если мешает слово, удаляй комментарий) и повадился повторять, когда, как ему казалось, ситуация похожа. Только мимика не та, взгляд не тот, и вообще слово не идет к его очкам и костюму. Народ отшатывался.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:40 pm (UTC)
(Link)
Я не матерюсь в постах в жж, но это примерно единственное, где я не матерюсь :)))
Мне кажется, тут еще такой момент (я сама с этим сталкиваюсь, когда общаюсь с немцами): когда что-то такое говорит носитель языка, сразу понимаешь, что да, это именно то, что он имел в виду. А когда то же самое говорит иностранец, даже если это уместно, все равно на какую-то долю секунды подвисаешь и задаешь себе вопрос: "Это именно то, что он хотел сказать, или он не что-то не до конца понимает?" И все, впечатление уже совсем не то. Даже если да, это было к месту и имелось в виду именно это. У меня еще засада с шутками на игре слов - всегда переспрашивают, случайно это было или осознанно. Я уже махнула рукой и перестала шутить.
[User Picture]
From:mbwolf
Date:January 16th, 2016 08:08 pm (UTC)
(Link)
Ну да. Это как что-то остромодное, но чуть-чуть не такое, совсем чуть-чуть - и всё, не круто, а смешно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:41 pm (UTC)
(Link)
Ага, и что-то классическое можно носить годами, а остромодное оказывается устаревшим спустя пару месяцев.
[User Picture]
From:annato_s
Date:January 16th, 2016 10:12 pm (UTC)
(Link)
Отлично все сформулировано, просто двумя руками подписываюсь )))
Насчет сленга, в том числе профессионального, еще добавлю, людей, которые вместо нормального термина используют какие-то словечки, большинство специалистов вряд ли воспримет серьезно. Помню, у нас был один дизайнер, который коверкал названия программ: "индизайн" называл "индеец", "пейджмейкер" - "пижама" и т.п. Ему это казалось круто, а остальных ужасно раздражало
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 16th, 2016 10:43 pm (UTC)
(Link)
О да, вот такой стиль разговора - ни слова в простоте - выглядит ужасно убого. И страшно раздражает, потому что над каждой фразой приходится думать, что он, собственно, имел в виду. Один из самых удачных способов выставить себя идиотом и отбить у людей охоту с тобой разговаривать.
[User Picture]
From:annato_s
Date:January 16th, 2016 10:50 pm (UTC)
(Link)
Совершенно верно ))) К счастью, он проработал у нас недолго - его уволили за регулярные "поездки на Селигер" - это выражение у нас года два потом было в ходу. Это означало - на этапе выполнения важного задания полностью пропасть из виду, не отвечать на звонки, письма, сообщения ВК и т.д. Потом появиться в потрепанном виде и сказать "Да друзья позвали на Селигер съездить, не смог отказаться" )))
[User Picture]
From:henna_yume
Date:January 16th, 2016 11:16 pm (UTC)
(Link)
Никогда об этом не задумывалась. Спасибо, очень интересные и верные по ощущению наблюдения.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 17th, 2016 12:53 am (UTC)
(Link)
Пожалуйста :)
[User Picture]
From:suedpol
Date:January 17th, 2016 02:25 pm (UTC)
(Link)
Полезный пост, подписываюсь под каждым словом. Именно так воспринимаю задачу преподавателя- научить правильному литературному языку, все местные особенности человек, если переезжает, постепенно осваивает сам и приспосабливает (или не приспосабливает) под себя.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:January 17th, 2016 02:43 pm (UTC)
(Link)
Я думаю, в этом еще разница между нашим немецким и немецким русских, живущих в Германии. Но я думаю, для учеников это должно быть скорее плюсом.
[User Picture]
From:suedpol
Date:January 17th, 2016 05:21 pm (UTC)
(Link)
Есть-есть, еще какая-)) Согласна и здесь.
Powered by LiveJournal.com