?

Log in

No account? Create an account
По-немецки я говорю хорошо. Не буду расписывать в подробностях,… - атипичный контрол-фрик
September 9th, 2017
02:54 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
По-немецки я говорю хорошо. Не буду расписывать в подробностях, потому что это выглядит, честно говоря, безудержным хвастовством, просто поверьте на слово - при любом синдроме самозванца я признаю, что вот немецкий у меня - очень ок. И я им занимаюсь постоянно, как преподаватель, как переводчик, просто для себя что-то читаю, что-то смотрю, слушаю музыку. Тем не менее, если я какое-то время, скажем полгода, не была в Германии, я чувствую, что язык не то, чтобы забывается - на этом уровне он уже не забывается, но как бы немного застаивается. Он как бы начинает требовать чуть больше усилий, он как-то чуть-чуть натужно звучит. Оно не так, чтобы мешает, пожалуй, это даже и не заметно, но когда я приезжаю в Германию и провожу там пару дней, я чувствую, что а вот теперь - действительно хорошо. Появляется эдакая легкость, самое подходящее слово, наверное, естественность. Когда оно просто само. Все вроде бы то же самое, но по-другому. Пожалуй, можно сравнить со сном в пусть очень удобной, но чужой постели, и в своей.

Некоторое время назад я нашла немецкий сериал, который удачно выкладывают по серии каждый день с понедельника по пятницу. С тех пор я его смотрю именно в таком режиме - по сорокаминутной серии в день, иногда в перерыв между уроками, иногда на ночь, иногда прямо вот лежу и смотрю, иногда пускаю фоном, но - 40 минут в день, вынь да положь. И вот в последнее время я почувствовала, что я себя стала гораздо более комфортно ощущать в языке. Нет, я не учу из этого сериала никакие новые слова или конструкции - это не каждую неделю бывает, что я слышу там какое-то незнакомое слово - но в моей речи, когда я говорю, появилась та самая легкость, та в хорошем смысле небрежность, какая обычно появляется после пары дней в Германии.

***

Английским я начала заниматься в десятом классе, и ненавидела его много лет чистой незамутненной ненавистью. В основном за то, что он не немецкий. Это очень неприятно, когда ты уже привыкла, что можешь на иностранном языке выразить любую сложную мысль, и вдруг - вот это, вдруг все неудобно, непривычно, читать сложно, писать без ошибок нереально, какое-то все не такое. Бесит. То есть, я его выучила, и вполне могла говорить, но все с ощущением жмущих со всех сторон ботинок. А потом мне его потребовалось подтянуть. И, вроде бы, и подтягивать-то не так много, но как-то вот... И я решила в течение месяца делать по-английски все, что можно. Хочешь послушать музыку? - Хорошо, пусть там будет англоязычный текст. Хочешь почитать? - Отлично, вот тебе художественные книги на английском. Фильм или сериал? - Так вообще замечательно, не жди, пока переведут новую серию, смотри в оригинале. Спустя месяц я решила, что можно продолжить в том же духе и еще немного. Спустя второй месяц я поняла, что фильмы и сериалы я теперь всегда так и буду смотреть в оригинале, что британский английский это прекрасно, и вообще, не понятно, что я на него так взъелась, хороший язык. Интересный, богатый, красивый. С прикольными выражениями, с приятным произношением. Спустя некоторое время я договорилась с Лерой о занятиях произношением (кстати, она сейчас набирает новых учеников), и стала встречаться с ней раз в неделю на поболтать. И при том, что мои актуальные занятия английским сводятся к тому, чтобы просто потрепаться с подругой раз в неделю, я чувствую, что за счет того, что я очень много всего смотрю по-английски, у меня расширяется словарный запас, и, что важно, больше не появляется ощущение дискомфорта и невозможности выражать на этом языке свои мысли.

***

Я и французский это странная история. Я его считаю безумно красивым и все время хочу выучить, но никогда не учила всерьез. Еще в студенчестве я купила себе самоучитель, прошла какой-то солидный кусок, потом забросила, потом достала самоучитель опять, обнаружила, что все забыла, начала с начала, прошла какой-то кусок, забросила опять - и так последние 20 лет. Все время с одним и тем же самоучителем. То есть, понятно, что чтобы получить общее представление о грамматике, мне хватило один раз прочитать справочник, по сравнению с немецким и английским ничего принципиально нового, но понять теорию это одно, а выучить язык - совсем другое. Понятно, что с каждым разом запоминается все больше, и что кто-то вполне назвал бы это "знаю французский" - по минимуму я что-то вполне могу сказать, и кое-что понимаю, но у меня другие представления о том, что такое знать язык. А еще в какой-то момент я подсела на французские мюзиклы, и слушаю их в промышленных масштабах, и, конечно, оттуда что-то налипает.

Сейчас у меня глобальный завал: нужно бы заняться большим переводом, новые ученики, для некоторых нужно проработать несколько новых грамматических и лексических тем (по каким-то недостаточно упражнений, какие-то хочется расширить и углубить), не понятно, с какой стороны к чему подступаться. В лучших традициях прокрастинации поняла, что именно сейчас - лучший момент, чтобы в очередной раз сдуть пыль с моего самоучителя французского. Открываю его, начинаю читать, и понимаю, что на многие слова у меня в памяти сами собой всплывают подходящие фразы из мюзиклов, и слова ложатся на язык легко и свободно. Знаете, когда не надо слово переводить, а просто называешь на нужном языке нужное понятие. От теории остались клочки по закоулочкам, очень многое забылось, естественно - вот на этом уровне язык забывается только в путь - но то, что я помню, воспринимается как свое, как будто всегда тут было. И еще странное ощущение, что я знаю больше, чем учила.

***

И все это я записала не только чтобы похвастаться, а ради простого вывода:

Если вы только начали изучать иностранный язык и хотите сделать процесс более эффективным - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, мультики про свинку Пеппу, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.

Если вам нужно освежить в памяти иностранный язык или вытянуть его на более высокий уровень - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, хорошо знакомые фильмы, несложные сериалы, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.

Если вы уже хорошо знаете иностранный язык, но хотите поддерживать его в рабочем состоянии (да, на высоком уровне он, даже если забудется, скорее всего достаточно быстро восстановится, но, допустим, вы не хотите рисковать, или вам не приятно само ощущение, что что-то забывается) - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, художественные и документальные фильмы, ролики на ютубе, сериалы, новости, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.

Tags:

(12 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:caldeye
Date:September 9th, 2017 02:12 pm (UTC)
(Link)
Воодушевляюще, хочется верить, что мозг ещё не совсем усох и можно положить в него, хоть немного, ещё один язык. Правда, не очень понятно, какой именно, чтобы, кроме радости "шоб було", нашлось бы хоть какое-то практическое применение.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 9th, 2017 02:20 pm (UTC)
(Link)
А какие уже есть?
[User Picture]
From:caldeye
Date:September 9th, 2017 02:45 pm (UTC)
(Link)
Да кроме английского-то и ничего.
Японский два раза начинал по самоучителю, доходил где-то до первой трети книжки.
Узбекский был в школе по отвратительным учебникам, грамматика живого языка от книжного отличается значительно, в живом куча аналитических форм со вспомогательными глаголами, которых в книжном просто нет. Базовую грамматику помню, но словарный запас очень маленький, поэтому речь московских узбеков для меня сплошная глокая куздра с вкраплениями числительных.
С финским самоучителем не продвинулся дальше первых десяти что ли уроков, забросил. Судя по песням "Рааппаны", там тоже разговорный и книжный - два разных языка.
Оба гэльских были интересны как реликты, немного учил по самоучителю ирландский; потом как-то симпатии перешли к шотландскому, культовых для меня народных песен у скоттов всё-таки больше, да и корпус поэзии, пожалуй, у них крупнее. Но это явно погремушки для мертворожденного филолога внутри, говорят на нем как на родном жалкие тысячи.
Из любви к Капу хотел бы выучить африкаанс хотя бы на уровне базара-вокзала, но оказалось, что нарыть что-то, по чему можно набрать начальный уровень, довольно проблемно.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 9th, 2017 03:29 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, при таком раскладе с точки зрения практической пользы или немецкий, или испанский. Ну или сделать ход конем и выучить голландский, потому что это ближе всего к африкаанс.
[User Picture]
From:eiternessel
Date:September 10th, 2017 06:02 am (UTC)
(Link)

<i>язык не то, чтобы забывается - на этом уровне он уже не забывается, но как бы немного застаивается</i>

Вот-вот, очень верно! Помню, однажды я пыталась объяснить это состояние одной френдессе (правда, я не о немецком, а о французском тогда говорила). Но она мне глухо не верила. Мол, если ты знаешь язык, он у тебя всегда в одном состоянии и одного качества:-)

[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 15th, 2017 11:39 pm (UTC)
(Link)
Есть вещи, которые очень сложно понять, если не испытывал их на себе :)
[User Picture]
From:suedpol
Date:September 11th, 2017 02:58 am (UTC)
(Link)
Подписываюсь. Очень улучшает качество языка именно прослушивание и просмотр.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 15th, 2017 11:40 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, важна еще именно регулярность.
[User Picture]
From:savanda
Date:September 16th, 2017 07:02 pm (UTC)
(Link)
Доктор Хаус - это тот человек, из-за которого мой английский из состояния "хорошая спецшкола 10 лет назад" превратился в рабочее. Спасибо отвратной русской озвучке.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 16th, 2017 07:13 pm (UTC)
(Link)
О, я вот тогда, когда перешла на оригиналы, как раз с него и начинала :)))
[User Picture]
From:savanda
Date:September 16th, 2017 07:20 pm (UTC)
(Link)
Я смотрела (и до сих пор предпочитаю) с англ. субтитрами. останавливала и лезла в словарь смотреть всякие MS и lumbar punction.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:September 16th, 2017 07:23 pm (UTC)
(Link)
Мне в английском на слух очень сложно определять, как слово будет написано :( К тому же, я пробовала в особо непонятных местах переключать на русский, и обнаруживала, что там точно такой же непонятный шонибудилез. А потом ничего, как-то привыкла и разобралась, что в каком случае отваливается :)
Powered by LiveJournal.com