Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Category:
"Элена, вычитай-ка перевод, поправь, что надо".

Открываю документ. Контракт, двуязычный, левая колонка русская, правая - перевод. Читаю, вроде, все даже и нормально, но что-то неуловимо не так. Перечитываю - да не, все правильно, как по-русски, так и по... Ах ты ж, озорники-затейники, полиглоты-любители. Это ж надо было придумать сделать перевод контракта на много денег немецко-английским, с переходом от языка к языку местами прямо посередине предложения: Vertrag über die Lieferung von Werkzeugen, according to the annex to this contract. Вроде, не сообщали в новостях, чтобы под Экибастузом конопляные поля горели? Но ведь как-то же они до такого додумались, а. Ай маладца, ай люблю.
Tags: кино и немцы
Subscribe

  • (no subject)

    Бывают люди, которым, по крайней мере, как мне кажется, нравится испытывать омерзение. Заметив что-то досадно-неприятное или вызывающее некоторую…

  • (no subject)

    В четверг приезжал ветеринар, плановый профилактический осмотр котов. По такому поводу я впервые заглянула в паспорт Горгульи Дарси. Оказалось,…

  • (no subject)

    Насколько я знаю, многие так делают: в интернет-магазине складывают самые разные товары в корзину, но не покупают сразу, а дают вылежаться, иногда…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 12 comments

  • (no subject)

    Бывают люди, которым, по крайней мере, как мне кажется, нравится испытывать омерзение. Заметив что-то досадно-неприятное или вызывающее некоторую…

  • (no subject)

    В четверг приезжал ветеринар, плановый профилактический осмотр котов. По такому поводу я впервые заглянула в паспорт Горгульи Дарси. Оказалось,…

  • (no subject)

    Насколько я знаю, многие так делают: в интернет-магазине складывают самые разные товары в корзину, но не покупают сразу, а дают вылежаться, иногда…