Лена (kaffeesahne) wrote,
Лена
kaffeesahne

Одна из самых массовых и в то же время самых раздражающих меня ошибок в немецком - неизвестного происхождения убежденность, что nach это универсальный предлог для обозначения направления. Я не знаю даже, откуда берется убежденность, что в языке непременно должен быть универсальный предлог для обозначения направления, мне эта идея кажется как минимум неочевидной, но если уж так хочется, что без него никак, в немецком этот предлог - zu. Nach же, действительно, может обозначать направление, но только в случаях, которые можно перечислить по пальцам одной немного мутировавшей руки:

1. nach oben, nach unten, nach vorne, nach hinten, nach links, nach rechts, т.е. вверх, вниз, вперед, назад, влево, вправо
2. nach Süden, nach Norden, nach Osten, nach Westen - на юг, на север, на восток, на запад
3. nach Europa, nach Amerika, nach Asien, nach Afrika - т.е. с континентами кроме Антарктиды
4. со странами среднего рода, т.е. с подавляющим большинством стран
5. с названиями городов
6. в устойчивом выражении nach Hause, т.е. "домой".

ВСЕ.

Во всех остальных случаях для обозначения направления используются другие предлоги (помните группу, которая "где - датив, куда - аккузатив"?), а предлог nach значит, вероятнее всего "после, следом за".
Tags: немецкий
Subscribe

  • (no subject)

    В четверг приезжал ветеринар, плановый профилактический осмотр котов. По такому поводу я впервые заглянула в паспорт Горгульи Дарси. Оказалось,…

  • (no subject)

    Это странно, но этот год запомнился мне очень счастливым. Я стала внимательнее к себе, научилась находить в себе и в мире больше поводов для радости,…

  • (no subject)

    Мне захотелось показать Коле один мой пост из лета 2012 года - о том, как я ездила в Таллинн и что о себе поняла во время поездки, я закопалась в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments