?

Log in

No account? Create an account
Бывает такое состояние, когда все вообще-то неплохо. Даже, объективно… - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
June 20th, 2019
12:50 am
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Бывает такое состояние, когда все вообще-то неплохо. Даже, объективно говоря, хорошо. Многим бы такое состояние всего было за счастье. Но при этом как-то все равно бе. Вот в этом состоянии я и провела последнюю неделю или две. Дело в том, что летом, когда у нормальных людей (мне рассказывали) мертвый сезон, все в отпусках, а кто не в отпусках, тот мысленно все равно в горах или на море, а работать никому неохота, моих немцев пробивает на крупную форму. Им начинает хотеться, чтобы я именно сейчас, и желательно поскорее, перевела какой-нибудь документ объемом в три недели моей жизни, нет, убиваться об него не обязательно, но и откладывать до заморозков нельзя. И я понимаю, что люди, существенную часть времени платящие мне за то, что я няша, имеют моральное право рассчитывать на то, что я в качестве ответной любезности время от времени буду делать для них что-нибудь хорошее, например, работать. Но лето! Цветут жасмин и липы, цветут мальвы и розы, мир безмятежен и дружелюбен, мне хочется гулять по паркам, встречаться с друзьями, есть черешню, пить ледяное белое, разведенное минералкой, кататься на кораблике по реке, подниматься на смотровые площадки, бродить по улицам, сидеть в каком-нибудь кафе на летней террасе - у меня очень много желаний и довольно мало лета, а они хотят, чтобы я сидела дома и ковыряла презентацию для обучения операторов гидравлического пресса. И сама презентация в принципе не так уж плоха, но я могла бы это обучение провести сама на трех языках на выбор, будучи разбуженной среди ночи, мне муторно и скучно.

Но это было на прошлой неделе. На этой неделе внезапно стало весело. Точнее, все началось в воскресенье, когда мне пришло письмо с тремя файлами и просьбой оценить, сколько времени мне потребуется на перевод, учитывая, что перевод нужен вчера. Я посмотрела объем и честно написала, что первые два могу выслать к среде, третий - больше ста рабочих часов, считайте сами - при очень удачном раскладе минимум две недели, но лучше рассчитывайте на три. И пошла гулять, потому что воскресенье. Пока гуляла, мысленно дала себе пинка, потому что сто рабочих часов это две загруженные недели для человека, который больше ничем не занимается, а у меня же еще ученики. Но уже что поделаешь, написала что написала.

В понедельник мне написали по поводу той презентации для обучения - когда будет. Я ответила, что мы договаривались до конца этой недели - будет до конца этой недели. Ок, может быть, в четверг. Но точно не раньше. Следом зазвонил телефон, опять по поводу этой презентации, когда будет (стандартный ответ для таких вопросов - теперь на полчаса позже). Отвечаю опять, что договаривались к пятнице - будет к пятнице. На той стороне паника: "К следующей???" Да нет же, к этой. Чувствую, на той стороне человек выдыхает. Не знаю, что их там так перемкнуло, или, может, мы не так друг друга поняли, когда договаривались, но, конечно, лучше так, чем наоборот. Но при этом как-то создается некоторая атмосфЭра суеты и паники, а я это не люблю.

А потом мне написали по поводу воскресных документов. Очень надо тот большой документ к началу следующей недели, не могу ли я как-то так подсуетиться, чтобы вместо двух (а лучше трех) недель уложиться в одну. Мне захотелось закричать жабкой*. Написала честно, что времени нет физически. Хорошо, что человек меня знает не первый год и понимает, что если я сказала нет, можно дальше не торговаться. Посовещались с ним, что можно сделать. Ну хотите, я буду его вам высылать по главам, чтобы вы могли с ним уже работать? А вот у вас вообще-то есть московский офис, может, они знают надежное бюро переводов? Да, я понимаю, что документ важный, и да, мне лестно, когда вы говорите, что так хорошо, как я, бюро переводов не переведет, но о хорошо сейчас речь вообще не идет, у нас нет времени для хорошо. Давайте бюро переведет, а я вычитаю? Ок, давайте для начала два небольших файла. Их пронумеровали в порядке срочности, перевести нужно сначала второй, потом первый. А потом будем думать, что делать с номером три.

Два первых файла тоже оказались тем еще подарком. У меня ощущение, что автор пытался между строк вписать, что его привязали наручниками к батарее и насильно кормят героином. Если верить тексту, они пытаются измерить человекочасы в тоннах и расположение склада в часах, а расстановкой запятых и выбором падежей у них в целях автоматизации процесса производства написания документов занимается генератор случайных чисел. Покричала жабкой, потом под девизом "я перевожу что написано, а не что имелось в виду" перевела, отправила.

Сегодня, в среду, опять созвонились с тем же немцем. Ок, два из трех есть, а с третьим кё фер? Фер-то кё? Хорошо, давайте я вам переведу оглавление, вы выберете самые важные части, их переведу я, а остальное бюро. При этом проклинаю себя за сговорчивость, потому что это неделя в аду. Мысленно кричу жабкой. Между делом немец упоминает, что когда он русским сказал, что ну не можем мы сейчас обсуждать этот документ, на перевод нужны две недели, русские ответили: "Штаааа? Какие две недели? Да лаааадно, да там работы максимум, мак-си-мум на день".

...! ... теперь! .... .... ... упрямую тварь ... ... ... ... против часовой стрелки до характерного щелчка ... ...! ...!  Нет, серьезно, ... .... ...! ... ... ...! ...! ...! ...! И в ваших интересах это сделать самим, пока я до вас не добралась! - подумала я, но сказала только: "Извините, сколько?"

Немец суетливо начал меня заверять, что нет, лично он все понимает, и он мне это рассказал только для того, чтобы я понимала, с кем ему вообще приходится иметь дело, и нет-нет, он уже вообще ни на чем не настаивает. Хорошо, давайте посмотрим оглавление. Читаю оглавление, привычно кричу жабкой.

И в это время приходит лесник и всех разгоняет. Точнее, приходит письмо от Рюдигера с просьбой подобрать на следующую неделю билеты в город Э., в котором меня хотят видеть на беседе двух матерых альфа-самцов, из которых оба живут в Швейцарии, но встретиться хотят именно в городе Э. А это очень, очень важные люди, и предложить им перенести встречу нельзя никак, и обойтись для перевода кем-нибудь из местных тоже никак нельзя, и это понятно всем.

И - тадам - я опять звоню в Германию, говорю, что вы будете смеяться, но у меня на перевод от силы дня три. А мне там отвечают, что нуштош, бюро переводов мы нашли, они переведут, все равно это первый заход, а такие документы обычно мусолят туда-сюда раз по многу (ха, расскажите об этом человеку, который переводил шестой вариант восьмой версии аналогичного документа), так что отмена тревоги, привет городу Э., и, кстати, можете уже настраиваться на увлекательные поездки в город Верхняя Салда, что под Нижним Тагилом.

И, таким образом, мы приходим к выводу, что все в природе относительно, и в определенных обстоятельствах даже поездка в город Э. может быть хорошей новостью.

*Жабка кричит вот так: https://www.instagram.com/p/Bykqwd6lEX3/?igshid=1816uez24n3tg

Tags:

(18 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:vitonchik
Date:June 19th, 2019 10:12 pm (UTC)
(Link)
О. Май. Гад. Я, конечно, рыдаю от смеха, но как ты с этим справляешься.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 19th, 2019 10:40 pm (UTC)
(Link)
Ты знаешь, именно так и справляюсь - делаю из этого что-то смешное, желательно на публику. У меня это очень прокачанный механизм защиты.
[User Picture]
From:zdraste_nafig
Date:June 20th, 2019 08:03 am (UTC)
(Link)
Отличный навык
[User Picture]
From:vitonchik
Date:June 19th, 2019 10:17 pm (UTC)
(Link)
И еще (кажется, меня сейчас проклянут) - тебе уже должны бы должность директора завода предложить, не меньше.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 19th, 2019 10:39 pm (UTC)
(Link)
Заорала жабкой
[User Picture]
From:annato_s
Date:June 19th, 2019 10:58 pm (UTC)
(Link)
О боже! Ролик с жабкой оказался очень неожиданным для полуночного просмотра)))
Но очень точно характеризует отношение к некоторым вещам и ситуациям)))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 20th, 2019 12:07 am (UTC)
(Link)
Надеюсь, никого не разбудили?
[User Picture]
From:annato_s
Date:June 20th, 2019 08:08 am (UTC)
(Link)
Я предусмотрительно уменьшила звук, но мне и этого хватило))) Тем, кто спал, покажу это чудо днем)))
[User Picture]
From:test_na_trzvst
Date:June 20th, 2019 03:06 am (UTC)
(Link)
людям, у которых всамделишняя жабка бежит, кричит и утыкается в стену головой, хочется оторвать руки и воткнуть куда-нибудь понеожиданней.

любые попытки представить себе вашу жизнь приводят к желанию стать директором мира и дать вам много денег, времени, прогулок, радостных и здоровых котиков, а город Э. перенести куда-нибудь к приятному морю в приятный пейзаж, чтоб туда приятно ездилось.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 20th, 2019 09:10 am (UTC)
(Link)
На самом деле у меня довольно приятная жизнь, просто когда все штатно, не о чем писать :) Я же три года проработала в офисе у таких русских, которые считали, что договор на 120 страницах можно перевести с русского на немецкий плюс-минус за один день, а если переводчица не перевела, так нужно на нее накричать погромче, тогда точно переведет. Так что сейчас, когда я дома, обложившись котиками, и меня спрашивают, но раз нет, значит нет, это прямо даже и хорошо.
А жабку жалко, да.
[User Picture]
From:katevnik
Date:June 20th, 2019 08:52 am (UTC)
(Link)
что-то я даже от прочтения этого текста испытываю сложный набор чувств, а уж как в этом живётся...
Желаю всё-таки, чтобы вы с летом успели совпасть хоть немножко.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 20th, 2019 09:12 am (UTC)
(Link)
Ну вот как-то так и живется, со сложным набором чувств.
[User Picture]
From:gaertis
Date:June 20th, 2019 04:49 pm (UTC)
(Link)
Привычно восхищаюсь слогом и стилем изложения, но аааааа мать-мать-мать ааааа я тоже жабкой кричу!!!
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 20th, 2019 10:00 pm (UTC)
(Link)
Но по крайней мере все хорошо закончилось :)
[User Picture]
From:caldeye
Date:June 20th, 2019 07:14 pm (UTC)
(Link)
какой роскошный мем про жабку.
Она ещё с таким несчастным видом явно идёт убиваться о стену.
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:June 20th, 2019 10:02 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, она бежит куда глаза глядят, а стена там просто случайно подвернулась. Но вот это орать и бежать - прямо очень точно выражает определенное состояние.
[User Picture]
From:caldeye
Date:June 20th, 2019 10:45 pm (UTC)
(Link)
Стена, возможно, случайно подвернулась, но совершенно определённо добавляет трагичности.
Прямо хочется написать авторам ролика, узнать судьбу животного.
[User Picture]
From:tolstolapixa
Date:June 21st, 2019 07:40 pm (UTC)
(Link)
Теперь я знаю, как кричит жабка!
Powered by LiveJournal.com