?

Log in

No account? Create an account
жалуюсь/хвастаюсь - атипичный контрол-фрик — LiveJournal
December 16th, 2006
01:49 pm
[User Picture]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
жалуюсь/хвастаюсь

(47 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 16th, 2006 03:09 pm (UTC)
(Link)
мощно! плюс ко всему, ты ещё перед аудиторией была
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 16th, 2006 06:33 pm (UTC)
(Link)
Не, по поводу аудитории я, кстати, заранее настроилась: почти все - коллеги. Многие - мои хорошие друзья или хотя бы приятели. И со всеми остальными мы так или иначе постоянно пересекаемся, перед любым из них лично я могла бы выступить легко и непринужденно. Ну и чего мне бояться?
Единственное, что кто-то будет слушать, где я что неточно перевела и где ошиблась... по этому поводу я действительно довольно-таки нервничала всю дорогу. Ну так те, кто этим сам занимался когда-то (та же Танечка), подходили и говорили, что это было сильно, а теоретики... ну вот пусть кто-нибудь что-нибудь скажет - я торжественно передам ему право делать аналогичный перевод на следующем таком мероприятии.
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 16th, 2006 08:44 pm (UTC)
(Link)
значит, "теоретиков" не нашлось? ;-) хороший коллектив тогда у вас
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 16th, 2006 08:56 pm (UTC)
(Link)
Сорока на хвосте принесла, что кое-кто сидя в зале приговаривал: "Лена, ну что ты, ну не так, Лена" - но в лицо мне это сказано не было. Впрочем, у человека, который это говорил, немецкий весьма паршивый был, насколько я помню.

То есть, может быть и еще были люди, которые что-то про себя отмечали, может, и кто-то между собой что-то обсуждал, но я и сама знаю, что переводила не дословно - приходилось говорить большими кусками, я просто дословный текст успевала забыть, пересказывала своими словами. Но если и - лучшие "говоруны" офиса ко мне подходили с комплиментами, а мнением тех, кто заведомо хуже, можно и пренебречь, да?

А коллектив у нас правда хороший. То есть всякий, конечно, есть и люди, которых я не очень люблю, но общий настрой очень приятный, по крайней мере для меня.
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 16th, 2006 10:10 pm (UTC)
(Link)
наверное, предложили переводить именно тебе не просто так, а ошибки какие-то незначительные, которые при желании можно и обсудить ;-) всегда в таком деле (как мне кажется) возможны
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 17th, 2006 09:26 am (UTC)
(Link)
Я думаю, меня выбрали потому, что из всех "говорунов" ведущая меня знает лучше всего. Ее спросили, кто бы мог переводить - она назвала меня. А начальство меня тоже помнит, минимум потому, что я у него летом секретарствовала :)
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 17th, 2006 09:41 am (UTC)
(Link)
ага, по блату, значит ;-)))))))))
тоже мне, немецкая фирма ;-))))
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 17th, 2006 10:05 am (UTC)
(Link)
Ага, мне вообще вечно все по блату достается - любая дополнительная безвозмездная работа :))
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 17th, 2006 10:11 am (UTC)
(Link)
в итоге ты вроде бы не обломалась ни разу ;-)
а по блату оно и есть по блату -- приятно в любом случае :D
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 17th, 2006 10:25 am (UTC)
(Link)
Я просто когда обламываюсь, об этом не пишу.
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 18th, 2006 12:40 pm (UTC)
(Link)
/me чешет репу...

хм...
[User Picture]
From:kaffeesahne
Date:December 18th, 2006 12:44 pm (UTC)
(Link)
Что тебя удивляет? %)
[User Picture]
From:ni_ten_ichi_ryu
Date:December 18th, 2006 01:06 pm (UTC)
(Link)
я о таком ходе событий даже и не подумал %)
Powered by LiveJournal.com