Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

koala

(no subject)

Вторник, вечер. Курсивом написано то, что было в плане встречи.

18:30 - 18:45 - Трансфер из гостиниц в ресторан

Ресторан находится на четвертом этаже нового торгово-развлекательного центра. Ступени центра, разумеется, покрыты плиткой, которая зимой становится скользкой, как будто рота Аннушек пронесла по ней цистерну масла. На вопрос немцев, почему люди, живущие в этом климате, и, казалось бы, знающие его особенности, используют именно эту плитку, мне ответить нечего - самой интересно.

18:45 - 23:00 - Праздничный банкет

Нас заранее предупредили, что днем можно одеться попроще, а вот к вечеру надо будет принарядиться. Костюмы, галстуки, все серьезно. Мы еще между собой обсуждали, как это должно выглядеть для людей, которые по работе всегда в костюмах и галстуках, а смокингов с собой не прихватили, да и перебор. Обсуждали вариант днем без галстука - вечером в галстуке, днем джинсы и пиджак - вечером костюм, днем голубая рубашка - вечером белая. Лично я предлагала днем рубашка - вечером глаженая рубашка, по-моему, отличная идея. У меня самой при себе не было костюма, но были белая рубашка и галстук, а т.к. многие мужчины довольно скоро поснимали пиджаки, я хорошо вписалась в коллектив. Другие женщины при этом были одеты кто во что горазд - кто просто в платье, кто в маленькое черное, кто в платье в пол, кто в платье в блестках. Я на это посмотрела, и подумала, что надо будет разжиться брючным костюмом и придерживаться политики белых рубашек и галстуков. С одной стороны, мне нравится, что у женщин так много вариантов самовыражения. У мужчин-то выбор сводится к серый костюм - синий костюм, а у нас - все, чего душа пожелает, включая те же самые костюмы. Но при этом если бы мне пришлось думать, какой именно вариант выбрать, и потом смотреть и прикидывать, а не слишком ли я просто оделась, а не слишком ли я нарядно оделась, а не должна ли я была разжиться под это дело новым нарядом, я бы изошла на нервы, а тут - у меня галстук, значит, я в формате, живите с этим. Опять же, в условиях, когда нет времени переодеться, или не известно заранее, какой формат планируется, очень удобно.

Сначала был фуршет. Шампанское, коньяк, канапе с кониной, канапе с мясным паштетом, украшенные мясом. Музыканты играют джаз. Ко мне подошел незнакомый потрепанный молодой человек. Сказал, что он - местный переводчик, и что он обо мне наслышан. И имел неосторожность попытаться сделать мне комплимент в том духе, что надо же, как необычно, женщина, а занимается техническим переводом, и у нее хорошо получается. Пришлось открыть ему профессиональную тайну: я перевожу, не используя гениталии.
Прошу занести в протокол: нервный тик у него был еще до того, как он со мной заговорил.

Вскоре после этого нас пригласили в основной зал, попросив рассаживаться за столики в соответствии с планом рассадки. Мы с моими немцами оказались за вторым столиком, практически на самой сцене, за первым сидел владелец всего с мэром города Э. и личными друзьями. Этих личных друзей мы видели накануне в футболках, на праздник же они пришли в мятых штанцах, потрепаных свитерках и чуть ли не кедиках. То есть, вокруг народ в костюмах, женщины (в том числе и их женщины) в вечерних платьях, они же - в чем им удобно. Тоже, в общем-то, способ обозначить свое общественное положение.

Зал ресторана, надо сказать, сделан интересно - как будто находишься внутри огромной юрты. И даже не очень кичево, без особого дорохо-бохато. То есть, пожалуй, даже хорошо. Вышли ведущие, девушка в шикарном вечернем платье и молодой человек. Девушка весь вечер выступала только по-казахски, молодой человек говорил на смеси русского, английского и немного немецкого. Тут надо знать, что я очень люблю Willkommen bienvenue welcome из Кабаре в исполнении Алана Каминга, так что на словах "Добрый вечер, good afternoon, guten Abend, добро пожаловать, welcome, willkommen" у меня сработали неизбежные ассоциации, и я поняла, что будет весело.

Стол, разумеется, уставлен закусками так, что не видно скатерти. И мы ни-че-му не учимся, так что начинаем есть. В это время начинается концертная программа, кто-то что-то поет и танцует. В принципе, ничего так поют и танцуют, но мы сидим рядом с динамиком. Один из немцев запустил на своем телефоне приложение, измеряющее уровень шума, и сказал, что по немецким нормам охраны труда нам нельзя здесь находиться. Через пару номеров ведущие опять на смеси языков просят внимания и объявляют, что сейчас внесут бешбармак. Официанты, каждый с подносом бешбармака, выстраиваются в колонну. Играет что-то бравурное. Официанты с бешбармаком обходят зал кругом почета, после этого расставляют бешбармак по столам. Эти люди таки понимают за эффектную подачу. (При этом я убейте не понимаю, чего местные так носятся с этим бешбармаком. Манты у них вкусные, плов тоже, и даже неизменная колбаса из конины, когда обвыкнешься, ничего так, а бешбармак - на удивление унылое блюдо, совершенно ни о чем, при этом вокруг него накручивается какой-то зверский пафос).

Начинаются торжественные речи. Почетные гости по одному выходят к сцене и говорят разное. Когда говорят русские, мы с Александром с места переводим для немцев, когда доходит очередь до немцев, я выхожу к сцене вместе с ними и участвую в представлении. Один из русских добрым словом помянул Сталина, в этом месте у меня случилось такое лицо, что Александр мне через стол закричал, чтобы я терпела. В городе, построенном на костях заключенных! Нет, правда, дна не существует. Речи перемежаются песнями и плясками, кажется, какой-то недобитый сталинист подкрутил громкость так, что у меня болят уши. Т.е. я на полном дурацком серьезе сижу за столом, и пальцами зажимаю уши, потому что иначе невозможно.

Бешбармак заменили на какое-то другое блюдо, и потом еще на какое-то, каждого, разумеется, подают столько, чтобы им одним можно было наесться на неделю вперед. Официантки постоянно подливают напитки. Тосты звучат, музыка играет, я мысленно составляю список видов деятельности, которые мне нравятся больше, чем корпоративы.

А, еще был конкурс "угадай песню по картинке", уровень "на картинке туфли с красной подошвой и брюки", буа-га-гашечки, угадавшему пришлось бы сказать слово матом. Но народу нравится.

Еще владелец всего после очередного тоста выпил водки и занюхал макушкой переводчика Александра, после чего сделал зверское лицо. Это было красиво, потому что, видите ли, переводчик Александр мажет волосы какой-то дрянью - я вот своим волосам иногда делаю маску из кокосового масла, и они при этом не выглядят настолько промасленными, как волосы Александра каждый день. И при этом эта его дрянь еще и отчаянно смердит. А еще в Александре 204 см роста, и владелец всего заставил его для занюхивания наклониться. То есть, прямо вот сцена из какой-нибудь комедии положений.

А потом началась еще и дискотека. Я - не танцую. Это не то, чтобы принципиальная позиция, но скорее нет, чем да. А вот пьяные казахские олигархи - танцуют. Некоторые даже не так уж плохо танцуют, честно говоря. Иногда меня пытаются выдернуть на танцпол, я выхожу, потом возвращаюсь за стол. Та женщина, что поскользнулась на вокзале, наоборот, радостно устремилась танцевать, а потом рассказывала, что пристроившийся к ней представитель местной элиты тут же принялся ее лапать, но за ее честь вступился другой представитель местной элиты, правда, после того, как он ее отбил, он решил, что ему за это полагается какая-то награда, так что ее пришлось отбивать второй раз, уже немцу. У меня же наметилось совершенно отдельное развлечение: меня постоянно сдергивал с места кто-нибудь из немцев, тащил за рукав к кому-нибудь из местных и спрашивал: "Элена, что этот человек хочет мне сказать?" Этот человек мог, например, ответить, что он только что все прекрасно объяснил по-английски, так что в моих услугах он не нуждается, я могу уходить. "Элена, так что он говорит? - Что он уже все сказал по-английски! - Это был английский??? А что он на нем сказал? - Он отказывается мне отвечать". На этом разговор обрывается, потому что меня уже тащит за рукав другой немец: "Элена, что он хочет мне сказать?" - "Он хочет, чтобы я перевела вам песню, которая сейчас играет" (если кому-то интересно, "Ребята нашего двора" Любе). Или, например, я не матерюсь в постах, поэтому не могу процитировать дословно, но смысл речи сводился к тому, что товарищ с друзьями собирается в январе во Вьетнам, где они собираются злоупотреблять алкогольными напитками, вести активную половую жизнь, и все у них там будет очень хорошо, и недурно (слышь, ты так ему и скажи не-ну вы поняли), а если немец даст свой вотсап, то ему с радостью скинут фотки (и если кто-то думает, что я по какой-то причине не могу перевести подобные речи на немецкий максимально близко к тексту, то он плохо меня знает).

Владелец всего поснимал со всех, кто ему попался на глаза, галстуки, повесил их себе на шею, и ходил по залу довольный. Попытался снять с меня. Я закрыла галстук рукой и сказала, что нет, не отдам, это мое, нет. И он отстал. Очень по этому поводу собой горжусь. Мне кажется, человек, способный отстоять свой любимый галстук в неравной битве с пьяным казахским олигархом, способен на многое. Владелец всего унес галстуки в неизвестном направлении и вернулся без них.

23:00 - 23:30 - Трансфер из ресторана в гостиницы

Ровно в 11 нас пригласили выйти на террасу, полюбоваться салютом. А когда через пять минут салют закончился, попросили занять свои места, потому что сейчас перед нами выступит таки да, солистка некогда известной группы Ace of Bace. И она таки вышла, и выступила. Надо будет почитать, что с ней такое случилось, потому что страшно же: вот ты звезда мировой величины, твои песни играют из любого утюга, и вдруг хоба - и ты выступаешь на торжественном открытии завода в городе Э. Выступила ничего так, спела, собственно, все песни, которые приходят в голову, когда думаешь об этой группе. Мне бы в голову не пришло идти на их концерт добровольно, но если бы в тот год, когда они были популярны, мне кто-то сказал, что у меня в жизни будет такой эпизод, наверное, мне было бы приятно.

Спустя какое-то время концерт закончился, и продолжилась дискотека. Со всеобщим братанием и желанием общаться через меня. Один немец настойчиво звал к себе в гости кого-то из местных, вместе с его женой и четырьмя детьми. Обещал принять у себя дома как родных. Выступавшая звезда спустилась в люди и танцевала со всеми подряд. В какой-то момент обняла меня (я не знаю, почему). Официантка все время ко мне подбегала: "Может, вам чаю? А хотите тортик? А я вам еще чаю принесла, горячего". И погладила меня по щеке. Я даже спросила одного из немцев, я что, выгляжу такой несчастной? Немец ответил, что, вроде, нормально выгляжу. Тем не менее, больше никому не приносили тортик, только мне.

Дискотека тем временем переросла в караоке. Пьяные властелины мира прогнали со сцены игравшую группу (буквально), и стали петь сами. И если танцевали они неплохо, то вот пение заставило меня пожалеть, что нам не довелось послушать наркобызы. В этот момент я хотела слышать наркобызы, я их вожделела. Постепенно я вспомнила и то, что ведь у нас всех был шанс убиться в Восточном экспрессе, почему мы его так бездарно упустили? Сказала об этом Рюдигеру, Рюдигер мечтательным голосом откликнулся: "Да, мы могли бы просто запотеть до смерти... это был бы такой легкий выход..."

Около двух зал почти опустел, в него пробрался товарищ, ответственный за все наши перемещения, и стал просить Александра каким-то образом выдернуть немцев с мероприятия и транспортировать их в автобус. Александр с высоты себя окинул взглядом зал: кто-то из немцев отжигает на танцполе, кто-то продолжает общение с убежденным, что знает английский, казахом, кто-то ищет свой галстук, кто-то и вовсе убрел неведомо куда, и выразил сомнение в успехе затеи. Я же вскинулась: "Формируем стадо и гоним на выход? Уже начинаю".

И начала. Задача была не легкая. Кто-то действительно убрел в неизвестном направлении. Кому-то было весело и он никуда не хотел уходить. Кто-то считал, что никак нельзя уйти раньше официальной отмашки от принимающей стороны. Но за жалких полчаса мне удалось собрать большую часть немцев в одну компактную группу и убедить их переместиться в автобус. Александр остался с меньшей группой стоять насмерть.

Перед автобусом мы за каких-то пятнадцать договорились, что завтра мы выезжаем в десять. То есть, после обеда. Но лучше в одиннадцать. Но в одиннадцать мы не встанем, так что в час. Но если мы выедем в час, работать мы начнем не раньше двух, то есть, ориентировочно в три, а у нас много работы, так что в десять.

В три мы окончательно погрузились в автобусы, нас развезли по гостиницам (заехать, выехать, развернуться, повторить), после этого доползти до номера, раздеться, принять душ, умыться, поставить будильник на 9:20, упасть в постель.
Blümchen

(no subject)

Мы пришли к выводу, что каждый гонконгский пляж непременно оборудован специальным дедушкой. Причем кажется, что это один и тот же дедушка, размноженный так, чтобы хватило на все пляжи. Дедушка в любую погоду и в любое время суток то делает смешную зарядку на берегу, но купается в воде. По местным меркам сейчас уже холодно, в воду никто не лезет, и только дедушка продолжает плавать. Возможно, это несущий дедушка, и если его убрать, весь город схлопнется.

Таких дедушек можно в изобилии встретить в горах, один делал зарядку в проходе самолета, когда я сюда летела, и еще мы видели целый отряд дедушек, бегущих трусцой по парку с обезьянами. Еще, конечно, был специальный музыкальный дедушка. Он играл на губной гармошке рядом с остановкой, на которой мы ждали автобуса. Это была бодренькая жизнерадостная мелодия, напоминающая какой-то задорный фолк, то ли ирландский, то ли восточно-европейский, и при этом временами казалось, что где-то рядом там пробегала и какая-то классика, может быть, что-то органное или, скажем, похоронный марш, но в мажоре. При этом дедушка виртуозно уклонялся от попадания хотя бы в одну ноту, и время от времени спонтанно прерывал свою мелодию и начинал заново с произвольного места, так что у него вышло произведение потрясающей силы: за то время, что мы там стояли, я успела в полной мере почувствовать, что жизнь это боль, и смерть не принесет облегчения, потому что после перерождения все повторится, и ни покаяние, ни искупление не помогут уклониться от кармы, и все в мире относительно, нет никакой разницы между минутой и вечностью, кругом сплошная безысходность, и при этом хочется подтанцовывать.
Все-таки многовековые традиции изощренных пыток - это вам не погулять сходить, вот что я скажу.

***

Кроме дедушек мы вчера, в воскресенье, наблюдали множество филиппинских домработниц. Это такой очень популярный здесь жанр - иметь филиппинскую домработницу. Живут они тут в каких-то очень плохих условиях, и единственный выходной у них - воскресенье. И в этот выходной они тусят большими группами везде по городу, особенно на многочисленных пешеходных мостах. Прямо на улице расстилают подстилки вдоль всего моста сплошным слоем, рассаживаются и раскладываются, и дальше кто-то общается друг с другом, кто-то смотрит видео с телефона, кто-то просто спит, мы видели несколько групп, играющих в лото, группку, празднующую чей-то день рождения с тортиком со свечками, пару группок с дискотекой и даже одну с караоке-машиной. Прохожие их, видимо, не очень смущают. И прямо как-то начинаешь задумываться: когда они живут у себя дома, у них такая же насыщенная социальная жизнь: собрались толпой, тут пообщались, тут попели, тут потанцевали, там еще поиграли во что-то, и так - каждые выходные.

***

Парк с обезьянами это именно парк, и в нем живут обезьяны. И кабаны. Не совсем ручные, но и не совсем дикие. Кормить их строго запрещено, штраф - 10 000 гонконгских долларов, т.е. около ста тысяч рублей, и я знаю, что я сделаю, если у меня вдруг заведутся сто совсем лишних тысяч рублей (настолько лишних, что даже и тот диванчик из MUJI я тоже уже куплю). Они не знают, что этих денег у меня пока нет, и пытаются выпрашивать еду. При этом если слишком пристально смотреть или проявить слишком много внимания к их младенцам, начинают ругаться. И между собой тоже периодически переругиваются. Трогать не запрещено, но, я думаю, опасно, так что я себя практически била по рукам.

***

Каждый вечер на деревьях у дома оглушительно поют птицы. Разглядеть их в ветвях сложно, видно только, что все дерево ими кишит, но разглядеть не получается. Но мы довольно много разглядывали, и потом еще в одном из парков нам попался плакат с изображением наиболее распространенных местных птиц, после того, как мы его изучили, заниматься бёрдвотчинком оказалось несколько сподручнее. Одна из птиц называется бульбуль, и мне кажется, поют именно они (хотя я могу и ошибаться).

***

Я уже писала, что зеленый банан на вкус как очень молодой и не очень удачный кабачок? Кроме этого мы видели, как растет папайя (и обнаружили, что здесь она растет на каждом шагу), я показала Наде, как растет дрэгонфрут (он же питахайя, я знала, что это он, потому что видела в Аптекарском огороде), и еще нашли лиану с круглыми твердыми плодами, похоже, что на маракуйю (мне всегда интересно, как растут разные тропические фрукты).

***

За пару недель до моего приезда тут был тайфун, самый сильный за сколько-то много лет. В основном последствия уже устранили, но по городу видны поломанные и, особенно, вывернутые с корнем деревья. Огромные, правда очень впечатляет.
Blümchen

(no subject)

Время несется с какой-то пугающей скоростью. Все время думаю, что хорошо бы что-нибудь написать, хотя бы себе на память, но как-то руки не доходят.

***

Я вчера нашла дорогу от дома к реке! Река оказалась гораздо ближе, чем я думала. То есть, для меня сейчас "недалеко от дома" все, до чего я могу дойти меньше, чем за час, так что у меня теперь недалеко от дома есть река. Я не могу объяснить, почему меня это так радует, но у меня это правда вызывает абсолютный и незамутненный восторг.

***

Кроме реки в процессе прогулок нашлись: несколько приятных глазу рисунков на трансформаторных будках (и гораздо больше неприятных), большой торговый центр, три китайских ресторана (у нас тут вообще-то своего рода чайна таун, так что это не удивительно), палисадник перед обычной многоэтажкой, оформленный, как будто это лужайка перед частным домом где-нибудь в Германии, куст черноплодной рябины (я срываю с него несколько ягод каждый раз, когда прохожу мимо) и еще какой-то странный куст, который зацвел на этой неделе. Я проходила мимо него в понедельник, и тогда это был просто куст как куст, а в пятницу он вдруг оказался весь в цветах. Не думаю, что ему положено цвести в начале октября, вероятно, его сбил с толку теплый сентябрь. Мне кажется, я единственный в мире человек, настолько подробно знающий Марьино и Люблино.

***

На самом деле, для человека, начисто лишенного чувства направления и наделенного наблюдательностью дивной избирательности, все эти прогулки с постепенным отходом все дальше от дома, поиски новых маршрутов и то чего-то определенного, то на удачу чего-нибудь интересного, это очень сильно про работу с зоной комфорта.

***

Досмотрела учебный французский сериал. Кажется, в последних сериях понимала, что происходит, скорее по контексту, чем действительно речь. То есть, спросите меня, кто что сказал, по-русски я отвечу, а вот повторить не смогу. У меня уже открыт в браузере другой сериал, тоже учебный, тоже французский, попробую еще его. Пожалуй, можно сказать, что я не столько учу язык, сколько экспериментирую, насколько его вообще можно выучить разнообразными нетрадиционными способами.

***

На иврите могу сказать "кот живет хорошо", "я люблю кота" и "кот учит иврит". Кот во время уроков сидит у меня на плече и смотрит в экран, так что это все правда.

***

С амазона пришла посылка с книгами для мамы. Думаю о том, чтобы заказать что-нибудь и для себя тоже, но понятия не имею, что бы я хотела такого почитать на немецком. То есть, сначала, когда я обнаружила, что они наконец-то стали поставлять в Россию, у меня было ощущение, что ура-ура, и вот он, миллион возможностей, а теперь я смотрю на экран и понимаю, что не знаю, чего мне, собственно, надо-то. Именно немецкое, а не переводное, относительно современное, и при этом ни упаси боже не то, что принято считать хорошей литературой, так что от всяких списков "лучшие книги года" мало толку.

***

Дослушала лекции о классической музыке до фуг. Пришла к выводу, что фуги я не люблю и, вероятно, не полюблю никогда. Видимо, мне не хватает музыкального слуха (у меня его нет), для меня они звучат как музычка в каком-нибудь тайм-киллере, бесконечный зубодробительно скучный повтор одного и того же, ко второй минуте я готова убивать. Не могу сказать, что меня это прямо сильно расстраивает, но в какой-то степени досадно.

***

С одним другом обсуждали, что давно не виделись, и надо уже наконец. Я посмотрела в свой календарь и без тени иронии написала, что у меня свободно девятое ноября, если, конечно, не будет командировки. Он, насколько я его знаю, так же серьезно ответил, что он как раз девятого не может. Вот и поговорили.
Blümchen

(no subject)

Люди добрые, сами мы в общем и целом местные, но все равно обращаюсь с просьбой:
Подскажите, пожалуйста, всякой разной приятной уху музыки с немецкоязычными исполнителями.

Дело в том, что я советую ученикам что-нибудь такое слушать фоном, это полезно, но мои личные предпочтения не универсальны, да и как-то я совсем не слежу за новинками.

Апдейт: копирую сюда то, что мне насоветовали на фб, потому что там через пару недель все потеряется и не найдешь:

Из такого прямо разборчивого:
Die Ärzte - очень весёлый панк
Unheilig - ранние альбомы - дарквейв, поздние почти эстрада
Rosenstolz - девочковая попса

ASP - готические баллады

Joachim Witt - вообще одна из ключевых фигур Neue Deutsche Welle

Немного у Wolfsheim, это синтпоп

Lacrimosa - классика готики

Letzte Instanz - мелодичный металл

Melotron - синтпоп

Oomph! - индастриал

Patenbrigade: Wolff даже сложно описать, тяжелая электроника, вдохновленная ГДР

Silbermond ещё одна девочковая попса

Stahlmann тоже индастриал

Subway to Sally фолк-рок

Eric Fish бард

Umbra et Imago готика

Welle Erdball задорная электронщина в духе 8bit

Frittenbude рэп

Revolverheld рок

Die apokalyptischen Reiter индастриал

Eisenfunk - электронщина

Juli

2 Raumwohnung

Clueso eще, это поп

AnnenMayKantereit

Philippe Jaroussky - Прекрасная ария «Ich habe genug» Но осторожно, это контратенор

Если надо легкого юморного рэпчика, то это Alligatoah

Хильдегард Кнеф

Труде Херр, но это немного другая музыка, с выраженным таким кельнским произношением.

Franzl Lang и Hubert von Goisern

tanzwut

Есть ещё прекрасная часть музыки - "биатлонные песни", т.е. песни, которые включают на крупных мероприятиях как музыкальный фон.
Там есть такие шедевры, как:
- Und ich flieg, flieg, flieg...
- Schatzi, schenk mir ein Foto
- Viva Colonia
- Wir wollen die Eisbaeren sehen
- Du hast mich tausend mal belogen
И другие аналогичные. Их сами немцы на пьянках очень любят. Такое, типа нашего "синего инея". Учатся быстро, потом фиг отвяжешься от мелодии

Марлен Дитрих и Марика Рёкк

И еще http://radio.garden

По-моему, получился неплохой список. Смысл в том, что если вы хотите слушать что-то фоном в надежде на некоторую пользу, я бы очень советовала выбрать то, что вам еще и нравится само по себе. Мне насоветовали разные люди и довольно разного, так что, я надеюсь, тут есть, из чего выбрать.
Schwarz-weiss

(no subject)

По-немецки я говорю хорошо. Не буду расписывать в подробностях, потому что это выглядит, честно говоря, безудержным хвастовством, просто поверьте на слово - при любом синдроме самозванца я признаю, что вот немецкий у меня - очень ок. И я им занимаюсь постоянно, как преподаватель, как переводчик, просто для себя что-то читаю, что-то смотрю, слушаю музыку. Тем не менее, если я какое-то время, скажем полгода, не была в Германии, я чувствую, что язык не то, чтобы забывается - на этом уровне он уже не забывается, но как бы немного застаивается. Он как бы начинает требовать чуть больше усилий, он как-то чуть-чуть натужно звучит. Оно не так, чтобы мешает, пожалуй, это даже и не заметно, но когда я приезжаю в Германию и провожу там пару дней, я чувствую, что а вот теперь - действительно хорошо. Появляется эдакая легкость, самое подходящее слово, наверное, естественность. Когда оно просто само. Все вроде бы то же самое, но по-другому. Пожалуй, можно сравнить со сном в пусть очень удобной, но чужой постели, и в своей.

Некоторое время назад я нашла немецкий сериал, который удачно выкладывают по серии каждый день с понедельника по пятницу. С тех пор я его смотрю именно в таком режиме - по сорокаминутной серии в день, иногда в перерыв между уроками, иногда на ночь, иногда прямо вот лежу и смотрю, иногда пускаю фоном, но - 40 минут в день, вынь да положь. И вот в последнее время я почувствовала, что я себя стала гораздо более комфортно ощущать в языке. Нет, я не учу из этого сериала никакие новые слова или конструкции - это не каждую неделю бывает, что я слышу там какое-то незнакомое слово - но в моей речи, когда я говорю, появилась та самая легкость, та в хорошем смысле небрежность, какая обычно появляется после пары дней в Германии.

***

Английским я начала заниматься в десятом классе, и ненавидела его много лет чистой незамутненной ненавистью. В основном за то, что он не немецкий. Это очень неприятно, когда ты уже привыкла, что можешь на иностранном языке выразить любую сложную мысль, и вдруг - вот это, вдруг все неудобно, непривычно, читать сложно, писать без ошибок нереально, какое-то все не такое. Бесит. То есть, я его выучила, и вполне могла говорить, но все с ощущением жмущих со всех сторон ботинок. А потом мне его потребовалось подтянуть. И, вроде бы, и подтягивать-то не так много, но как-то вот... И я решила в течение месяца делать по-английски все, что можно. Хочешь послушать музыку? - Хорошо, пусть там будет англоязычный текст. Хочешь почитать? - Отлично, вот тебе художественные книги на английском. Фильм или сериал? - Так вообще замечательно, не жди, пока переведут новую серию, смотри в оригинале. Спустя месяц я решила, что можно продолжить в том же духе и еще немного. Спустя второй месяц я поняла, что фильмы и сериалы я теперь всегда так и буду смотреть в оригинале, что британский английский это прекрасно, и вообще, не понятно, что я на него так взъелась, хороший язык. Интересный, богатый, красивый. С прикольными выражениями, с приятным произношением. Спустя некоторое время я договорилась с Лерой о занятиях произношением (кстати, она сейчас набирает новых учеников), и стала встречаться с ней раз в неделю на поболтать. И при том, что мои актуальные занятия английским сводятся к тому, чтобы просто потрепаться с подругой раз в неделю, я чувствую, что за счет того, что я очень много всего смотрю по-английски, у меня расширяется словарный запас, и, что важно, больше не появляется ощущение дискомфорта и невозможности выражать на этом языке свои мысли.

***

Я и французский это странная история. Я его считаю безумно красивым и все время хочу выучить, но никогда не учила всерьез. Еще в студенчестве я купила себе самоучитель, прошла какой-то солидный кусок, потом забросила, потом достала самоучитель опять, обнаружила, что все забыла, начала с начала, прошла какой-то кусок, забросила опять - и так последние 20 лет. Все время с одним и тем же самоучителем. То есть, понятно, что чтобы получить общее представление о грамматике, мне хватило один раз прочитать справочник, по сравнению с немецким и английским ничего принципиально нового, но понять теорию это одно, а выучить язык - совсем другое. Понятно, что с каждым разом запоминается все больше, и что кто-то вполне назвал бы это "знаю французский" - по минимуму я что-то вполне могу сказать, и кое-что понимаю, но у меня другие представления о том, что такое знать язык. А еще в какой-то момент я подсела на французские мюзиклы, и слушаю их в промышленных масштабах, и, конечно, оттуда что-то налипает.

Сейчас у меня глобальный завал: нужно бы заняться большим переводом, новые ученики, для некоторых нужно проработать несколько новых грамматических и лексических тем (по каким-то недостаточно упражнений, какие-то хочется расширить и углубить), не понятно, с какой стороны к чему подступаться. В лучших традициях прокрастинации поняла, что именно сейчас - лучший момент, чтобы в очередной раз сдуть пыль с моего самоучителя французского. Открываю его, начинаю читать, и понимаю, что на многие слова у меня в памяти сами собой всплывают подходящие фразы из мюзиклов, и слова ложатся на язык легко и свободно. Знаете, когда не надо слово переводить, а просто называешь на нужном языке нужное понятие. От теории остались клочки по закоулочкам, очень многое забылось, естественно - вот на этом уровне язык забывается только в путь - но то, что я помню, воспринимается как свое, как будто всегда тут было. И еще странное ощущение, что я знаю больше, чем учила.

***

И все это я записала не только чтобы похвастаться, а ради простого вывода:

Если вы только начали изучать иностранный язык и хотите сделать процесс более эффективным - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, мультики про свинку Пеппу, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.

Если вам нужно освежить в памяти иностранный язык или вытянуть его на более высокий уровень - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, хорошо знакомые фильмы, несложные сериалы, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.

Если вы уже хорошо знаете иностранный язык, но хотите поддерживать его в рабочем состоянии (да, на высоком уровне он, даже если забудется, скорее всего достаточно быстро восстановится, но, допустим, вы не хотите рисковать, или вам не приятно само ощущение, что что-то забывается) - старайтесь каждый день что-то на нем смотреть и слушать: песни, мюзиклы, художественные и документальные фильмы, ролики на ютубе, сериалы, новости, что угодно, целенаправленно или фоном, но каждый день.
Schwarz-weiss

(no subject)

Я все-таки дозрела до того, чтобы опробовать Традос и пользовалась демо-версией последние три недели, через неделю надо будет решить, хочу я заплатить за лицензию, или ну его. И я как-то в раздумьях.

Традос это программа, как бы облегчающая перевод. Нет, не программа-переводчик вроде гугл-транслейтера, не к ночи будь помянут. Традос запоминает сделанные вами переводы и в новых текстах ищет такие же или похожие фразы и предлагает варианты перевода из базы. Т.е. если пеерводить много одинаковых текстов, он должен быть очень полезен, а если взять что-то сильно отличающееся от переводимого ранее, то практически бесполезен. Ну и, естественно, чем больше с ним работаешь, тем больше от него пользы. Судя по обсуждениям в переводческих сообществах, все крутые пацаны сейчас работают с ним или аналогами, одна я по старинке, все руками. А тут как раз новый ноут и большой перевод. Попробовала. Так и не поняла.

То есть, открывавешь файл, и там само что-то переводится, переводится - смотришь и сердце радуется. Потом проверяешь, что именно само перевелось - а это в основном цифры и названия латиницей, если бы я переводила как обычно, в ворде "поверх", я бы это "переведенное" просто даже и не трогала бы, так что никакой особой пользы от такой как бы автоматизации нет. А многие фразы, которые он как бы сам подставляет, я бы точно так же перевела все оптом при помощи автозамены. Когда же он подставляет не точно такие же фразы, а похожие, мне это вообще не очень нравится, потому что вылавливать отличия мне сложнее, чем просто перевести с нуля. Все время страшно, что я или пропущу что-то, или нечаянно приму предложенный перевод не проверив. То есть, иногда, вроде, и помогает, а иногда как-то и нет. И какие-то переводы терминов, которые он предлагает, на самом деле чаще оказываются совсем не радом с тем, что на самом деле надо.

Мой большой перевод весь в безумном форматировании - тут курсивом, там жирным, тут жирным курсивом, там капсом, тут цветом, тут капсом, цветом и жирным курсивом, лопни мои глазоньки. И вот этот перенос форматирования - полный отстой, да я поняла, как это делается, но программа не всегда понимает, что нужно именно перенести форматирование, а не скопировать выделенные цифры в перевод, или почему-то не замечает, что тут надо перенести форматирование. Правда, очень, очень, очень не удобно. В итоге я поняла, что мне придется пройтись по выгруженным вордовским документам и сверить оформление с оригиналом. Солидный такой кусок дополнительной работы, причем работы искренне, всем сердцем нелюбимой. А в ворде это бы делалось парой нажатий на кнопку, или бы я просто переводила "поверх", и форматирование перенималось бы само.

Вообще у меня там таблицы, и каждый документ придется сверять с оригиналом, чтобы увидеть, не поползли ли они. И поправлять. Еще кусок дополнительной работы.

Часть документов у меня немецко-английская, мне их надо сделать немецко-русскими. Как это сделать в Традосе, и делается ли это вообще, я, увы, не разобралась. Ну его, сделаю как делала всегда.

В общем, как-то я не в восторге. Но, вроде бы, в какие-то моменты он действительно помог сэкономить какое-то время, распознавая переведенные раньше фразы. Но я не уверена, что мне так уж часто попадаются настолько однотипные документы. Скорее нет. Но миллион леммингов, который не может ошибаться. Ну и я, конечно, тот еще консерватор, если мне непривычно, значит, мне неудобно. Можно еще сходить на какой-нибудь тренинг и посмотреть, чему научат там, конечно. Но в целом - не знаю. И ощущения полного фу, и мне это точно не надо, нет, но и уверенности, что это необходимо, как словарь - тоже.

У кого-нибудь из читающих это есть по этому поводу мнение?
Blümchen

(no subject)

Йо-хо! У меня большая радость: уже какое-то довольно ощутимое время у меня в голове начинает играть песенка, которую я никак не могу опознать. Я помню, что она была на МТV, когда я его смотрела, т.е. в начале девяностых, привязчивая такая мелодия, татадам тададам, татадам тададам, татадатататада татадам тададам, но найти и послушать не выходит, потому что в начале девяностых я еще не знала английский настолько, чтобы распознать и запомнить хотя бы минимальный кусочек текста. Про сервисы, в которые можно нужную мелодию насвистеть, намурлыкать или намычать, я знаю, но не с моими способностями к воспроизведению мелодий это делать. А в голове вертится. Раздражало страшно. И вот я запускаю серию немецкого сериала (который по официальной версии смотрю не удовольствия ради, а только пользы для), а серия начинается ровно с этой самой песенки. И я наконец-то могу вбить в гугл фрагмент текста и узнать, что же это было. (Это было Lost Frequencies "Reality", если кому-то интересно).

Следующим тоже музыкальным пунктом: после размышлений о любимых гендерно нейтральных голосах логическим продолжением было послушать Кончиту Вурст (да, она мне очень нравится, а если вам нет, то подумайте, действительно ли я должна об этом знать, и если да, то зачем). И вот слушаю я ее какое-то время, сколько-то песен подряд, и на очередном клипе смотрю и думаю: "Хм, что-то она тут выглядит как какой-то мужик".

Продолжая музыкальную тему: вчера сходили с Ксаночкой на "Принцессу цирка". Очень неплохо, по сравнению с "Все о золушке" того же театра, так и вовсе отлично. Очень понравились костюмы и декорации, акробатические номера тоже хорошо так, ну и вокал - нормально. Мне понравилось. Пожалуй, при случае даже схожу на что-нибудь еще, а то после "Все о золушке" я опасалась ходить на мюзиклы в Москве.
Blümchen

(no subject)

За работой слушаю музыку с ютуба. Вообще у меня есть специальные плей-листы для разных рабочих ситуаций, но иногда все, что уже стопицот раз слушано, надоедает, и тогда я тычу на ютубе практически не глядя в то, что он предлагает. Иногда так можно наткнуться на что-нибудь хорошее, что потом будешь еще долго переслушивать уже осознанно. Вот и сейчас - два голоса, один мужской, другой женский, вообще-то мелодия совсем не такая, как я слушаю обычно, но почему-то зацепило, и я ее прослушала, наверное, раз десять по кругу. Но я же вообще-то работаю, так что я клип не смотрю, нажимаю на повторить и переключаюсь обратно на перевод. И про себя удивляюсь, что явно же не мое, почему я это хочу слушать? Наконец мне становится интересно достаточно, чтобы отложить перевод и ознакомиться и с видеорядом. И вот тут-то все становится на свои места: оказывается, женским голосом поет лысый мужик с развесистой оранжевой бородой. Ну разумеется. Большая слабость - голоса, по которым я не понимаю, он низкий женский или высокий мужской.
Blümchen

(no subject)

Если же говорить о том, что мне вряд ли подарят, а жаль:

Еще часов хотя бы 10 в сутках, и дополнительных дня три в неделю

Немца-лингвиста в близкие друзья

Лектора, рассказывающего о музыке, как Кса рассказывает о живописи

Получать удовольствие от занятий спортом

Электронный немецко-русский / русско-немецкий словарь качества и достоверности хорошего бумажного словаря и с удобным интерфейсом

Чтобы в Москве было море

Чтобы мои учебные материалы волшебным образом сами рассортировались так, как я считаю нужным
Blümchen

(no subject)

Алгоритмы, по которым ютуб пытается понять, какой ролик мог бы меня заинтересовать, меня завораживают. Допустим, я за работой слушаю музыку. И слушаю в течение дня немного Раммштайна, немного Стинга, немного Высоцкого, пародию на Леди Гагу, потом Джо Дассена, несколько песен из Гардемаринов вперед, чуть-чуть Моцарта, Ин Экстремо и Пентатоникс - прямо вот в этой последовательности, у меня немного эклектичные вкусы. После этого, к вечеру, ютуб начинает робко намекать: Мерлин Менсон? Ты же хочешь послушать Мерлина Менсона? Смотри, как хорошо Мерлин Менсон впишется в твой плейлист. Ведь впишется же? Но на днях он внезапно каким-то чудом угадал, и на основании некоторого количества просмотренных видео о Китае и Японии сделал вывод, что мне нужны французские мюзиклы. И показал мне не один, не два, а сразу целых три мюзикла на французском, которых я еще не знала! Это большая радость, потому что те французские мюзиклы, о которых я уже знала, у меня все засмотрены до дыр, и "какие-нибудь французские мюзиклы" у меня такой же неизменный объект пассивного поиска, как "что-нибудь вроде Панкеевой". Один, Robin des bois, выложен на ютубе целиком, с первого прослушивания показался приятным, но не запоминающимся, второй, Mozart, выложен в виде клипов, по тому, что я услышала, мне это надо. Третий, La légende du Roi Arthur, я обнаружила только что, опять в клипах. Молодец, ютуб, в кои веки угадал (хотя я и не понимаю, как).

К слову о "чем-нибудь вроде Панкеевой". Демченко вполне да. Конечно, не дотягивает, но все-таки ее мери сью честно влипают в разнообразные сложности и потом из них выпутываются, а не получают супер-способности, красавца-эльфа и новое платьишко в придачу просто за то, что они няши. И при этом - ужасно смешно, на мой вкус - автор изо всех сил старается сделать настоящий закрученный сюжет, древнее зло проснулось и злоумышляет, мир вот-вот рухнет, интрига, драма, еще чуть-чуть и все пропало, и при этом в каждой строчке видно, насколько же ей не хочется, чтобы с положительными персонажами произошло хоть что-то плохое, и даже не то, чтобы глобально плохое, а какие-то неприятности, которые не удалось бы разрулить в следующем абзаце. То есть, на положительного героя могут напасть какие-нибудь злобные враги, и он с ними даже подерется, но в результате даже пальца не порежет, а если вдруг порежет, то тут же из ближайших кустов выйдет случайно проходившая мимо ведьма-травница, специализирующаяся именно на лечении вот именно таких ран. Все хорошие находят общий язык сразу и навсегда, никто из них не плетет никаких интриг и не скрывает от соратников важную информацию, если кто-то в кого-то влюбляется, то непременно взаимно, и взаимность очевидна сразу и для всех. Такое чувство, что человек сначала придумывает своих персонажей, потом начинает их нежно любить, и в результате крайне неохотно и через силу заставляет их отыгрывать какой-то там сюжет. Сюжет там есть, и даже достаточно интересный, но видно, что на самом-то деле автору хотелось, чтобы все жили долго и счастливо с самого начала. Очень умиротворяет.